ويكيبيديا

    "بالبطاقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cartes
        
    • étiquetage
        
    • par carte
        
    • à fiches
        
    • à carte
        
    En ce qui concerne les cartes et autres articles, l'examen portera sur le bénéfice d'exploitation brut et net. UN وفيما يتعلق بالبطاقات والمنتجات، يمكن للاستعراضات أن تنظر في إيرادات التشغيل الإجمالية والصافية.
    À la fin de 2002, l'immense majorité des documents sur papier auront été remplacés par des cartes électroniques. UN وبنهاية عام 2002، ستكون غالبية الشهادات الورقية قد استُبدلت بالبطاقات التي يتم إصدارها إلكترونيا.
    Des questions ont également été soulevées au sujet des liens entre le coût des produits et leur prix de vente, et également au sujet des activités en ligne concernant les cartes et produits. UN وأثيرت أيضا أسئلة عن العلاقة بين نسب تكلفة المنتجات إلى المبيعات، والأنشطة الإلكترونية المرتبطة بالبطاقات والمنتجات.
    L'OIT s'attache particulièrement ici à faciliter les mesures d'harmonisation des systèmes de classification et d'étiquetage des substances chimiques toxiques. UN وفي إطار هذه العملية، تولي منظمة العمل الدولية اهتماما خاصا إلى تسهيل اتخاذ اجراءات بشأن تنسيق تصنيف المواد الكيميائية السمية وتمييزها بالبطاقات.
    La Banque d'Espagne avait élaboré un code de conduite relatif aux systèmes de paiement par carte. UN ووضع مصرف إسبانيا مدوّنة لقواعد السلوك بشأن نظم الدفع بالبطاقات.
    Le PNUD étudie actuellement la possibilité de mettre en place un système à fiches pour les achats afin d'améliorer encore la situation à cet égard et de simplifier le mécanisme des achats au siège. UN ويقوم البرنامج الانمائي باستكشاف إمكانية اﻷخذ بنظام الشراء بالبطاقات لزيادة حل مشكلة استلام التقارير وتبسيط عملية الشراء التي يقوم بها المقر.
    En Namibie, le Gouvernement a commencé à délivrer des cartes d'identité aux réfugiés, semblables à celles délivrées à ses ressortissants. UN وفي ناميبيا، بدأت الحكومة بإصدار بطاقات هوية للاجئين شبيهة بالبطاقات الصادرة للمواطنين.
    J'ai peut-être un plan pour toi. Mais il ne prends pas les cartes de crédit. Open Subtitles ربّما أدبّر الكميّة، لكنّه لا يقبل الدفع بالبطاقات الائتمانيّة.
    S'il vous plaît, ne me dites pas que vous avez joué aux cartes tout ce temps. Open Subtitles رجاءً لا تخبرني أنك كنت تلعب بالبطاقات طوال الوقت.
    Pourquoi est-ce que tu les a rendus accros à ces cartes ? Open Subtitles لم جلعتها تتعلق بالبطاقات على أي حال ؟ أنا ؟
    J'ai commencé à faire des petits tours de magie avec des cartes et des pièces. Open Subtitles عندما بدأت العمل لأوّل مرّة، بدأتُ بالبطاقات والعملات المعدنيّة
    Je fais ce que je veux des cartes de crédit. Open Subtitles وبوسعي فعل ما أشاء بالبطاقات الإئتمانية التي أدفع تكاليفها
    Les variables ? Les qualifications indiquées sur vos cartes. Open Subtitles المتغيرات، مهاراتكم محددة بالبطاقات التي اخترتموها
    Sa Majesté aime jouer aux cartes et parier. Open Subtitles جلالة الملك يحب اللعب بالبطاقات والمقامرة
    - Et une carte de crédit ? - Non, pas de cartes de crédit. Open Subtitles ـ لا ,لا أقبل بالبطاقات الإئتمانية صحيح, أنا أمزح,حسناً
    Jouer aux cartes avec une femme sans t'attendre à ce qu'elle triche. Open Subtitles تجلس لتلعب بالبطاقات مع امرأة متوقع منها ألا تغشك
    L'un des domaines d'action proposés au chapitre 19 est en effet l'harmonisation des systèmes de classement et d'étiquetage des produits chimiques, qui entre dans les attributions du Comité. UN وأحد المجالات البرنامجية المقترحة في الفصل ٩١ هو تنسيق التصنيف والتمييز بالبطاقات للمواد الكيميائية، وهو مجال يدخل في نطاق صلاحيات اللجنة.
    Domaine d'activité B du programme. Harmonisation de la classification et de l'étiquetage des produits chimiques UN المجال البرنامجي باء - تنسيق تصنيف المواد الكيميائية وتمييزها بالبطاقات
    Les travaux qui se poursuivent en vue d'harmoniser les systèmes de classification et de concevoir des systèmes compatibles d'information sur les dangers, notamment des systèmes d'étiquetage et des fiches de sécurité, devraient être terminés d'ici à l'an 2000. UN وينبغــي، بحلول عام ٢٠٠٠ الانتهاء من اﻷعمال المستمرة لتنسيق نظم التصنيف وإقامة نظم متسقة لﻹبلاغ باﻷخطار، بما في ذلك التمييز بالبطاقات وصحائف بيانات اﻷمان.
    L'augmentation est due aux coûts plus élevés des services contractuels et aux nouveaux accords de service se rapportant aux systèmes de surveillance et à l'entretien du matériel du système de contrôle d'accès par carte au Siège de l'Organisation. UN وهذا النمو يعكس الزيادة في اﻷتعاب التعاقدية واتفاقات الخدمات الجديدة ذات الصلة بنظم المراقبة وصيانة أجهزة نظام الدخول بالبطاقات.
    62. Des critères à ce sujet seront mis au point à titre expérimental une fois que le système à fiches susmentionné aura commencé à fonctionner. UN ٦٢ - سيتم وضع مقاييس اﻷداء على أساس تجريبي حالما يتم تشغيل نظام الشراء بالبطاقات.
    Un bureau de poste offrant des services postaux, téléphoniques, télégraphiques et télex sera à la disposition des participants au Centre de conférence, outre un certain nombre de cabines téléphoniques à carte ou à paiement immédiat. UN ستوفر خدمات مكتب بريدي في مركز المؤتمرات لاتاحة خدمات البريد والبرق والتلكس. ويتوفر في المكان عدد كاف من اﻷجهزة الهاتفية التي يتم تشغيلها بالبطاقات أو النقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد