Le Groupe de travail de l'OIT sur la dimension sociale de la mondialisation analyse les tendances mondiales actuelles pour voir comment elles pourraient contribuer au mieux à une amélioration des conditions de vie pour tous. | UN | وأضـاف أن الفريق العامل المعني بالبعد الاجتماعي للعولمة والتابع لمنظمة العمل الدولية قام بتقييم كيف يمكن أن تساعد الاتجاهات العالمية الراهنة على تحسين الظروف المعيشية للجميع، على أكمل وجه. |
Ce faisant, elle reconnaissait indirectement la création par l'Organisation internationale du Travail (OIT) d'une Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | وكان ذلك سبيلا غير مباشر إلى التسليم بمبادرة منظمة العمل الدولية إلى إطلاق لجنة عالمية معنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Kiribati appuie les conclusions du rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | وتؤيد كيريباس نتائج تقرير اللجنة المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Les recommandations figurant dans le rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation sont une contribution importante à cet examen. | UN | وتمثل التوصيات الواردة في تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة مساهمة هامة في عملية الاستعراض. |
Troisièmement enfin, la mise en œuvre des recommandations du rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | ثالثا، يجب عليهم أن ينفذوا توصيات تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Le rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation doit aussi être pris en compte. | UN | ويتعين مراعاة أيضاً تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
C'est pourquoi nous soutenons les recommandations formulées par la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | ولذلك نحن نؤيد توصيات اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Mon gouvernement salue l'initiative prise par l'Organisation internationale du Travail dans le rapport de sa Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | وتشيد حكومتي بالمبادرة التي اتخذتها منظمة العمل الدولية في تقريرها للجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Le rapport que va établir la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation devrait contribuer à rectifier cet état de choses. | UN | والتقرير الذي أقامته اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة ينبغي أن يسهم في تصحيح هذه الحالة. |
La République de Corée se félicite à cet égard des efforts déployés par la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. | UN | وأعربت عن ترحيبها، في هذا الصدد، بالجهود التي تبذلها اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Coprésidente de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation | UN | رئيسة مشاركة للجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة |
Coprésident de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation | UN | رئيس مشارك للجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة |
Notant en outre avec satisfaction les travaux entrepris par le Groupe de travail du Conseil d'administration du Bureau international du Travail sur la dimension sociale de la mondialisation, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أيضاً العمل الجاري الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة والتابعة لمكتب العمل الدولي، |
— Débattre de la mondialisation de l'économie et proposer les solutions à mettre en oeuvre, et assurer la coordination sur les problèmes liés à la dimension sociale de la mondialisation. | UN | - مناقشة عولمة الاقتصاد، واقتراح الحلول اللازمة لتنفيذ وتنسيق المسائل المتصلة بالبعد الاجتماعي للعولمة. |
Celle-ci a lancé en 2003 une campagne mondiale sur la sécurité sociale, suivie en cela par la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation et, en 2004, par une série d'autres mesures entérinées par la Conférence internationale du Travail. | UN | فقد شنت حملة عالمية بشأن الحماية الاجتماعية في عام 2003، ثم تلتها اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة في عام 2004، إلى جانب سلسلة من الخطوات الأخرى التي أقرها مؤتمر العمل الدولي. |
Rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation intitulé Une mondialisation juste : créer des opportunités pour tous | UN | عولمة منصفة: تهيئة الفرص للجميع - تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة |
L'Organisation renvoie aussi au rapport de 2004 de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation, intitulé < < Une mondialisation juste : créer des opportunités pour tous > > . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشارت إلى تقرير عام 2004 الصادر عن اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة والمعنون عولمة عادلة: توفير الفرص للجميع. |
Rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation intitulé Une mondialisation juste : créer des opportunités pour tous | UN | 59/57 عولمة منصفة: تهيئة الفرص للجميع - تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة |
La Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation est d'avis qu'une base mondiale de sécurité sociale pourrait être fixée en tant que facteur de développement, qui deviendrait autosuffisante à long terme. | UN | وقد أشارت اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة إلى إمكانية تصميم أساس اجتماعي عالمي لكي يقوم بدور إنمائي وبهذا يموِّل نفسه في الأجل الطويل. |
Vue d'ensemble Rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation intitulé Une mondialisation juste : créer des opportunités pour tous | UN | 59/57 عولمة منصفة: تهيئة الفرص للجميع - تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة |