| Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications | UN | تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات |
| Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications | UN | تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات |
| Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications | UN | تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات |
| Le présent document ne contient pas d'informations sur les communications nationales soumises en application de l'article 12 de la Convention. | UN | ولا تتضمن هذه الوثيقة معلومات فيما يتعلق بالبلاغات الوطنية المقدمة بموجب المادة ٢١ من الاتفاقية. |
| Il n'est pas responsable de la reproduction et de la distribution de déclarations ou d'observations concernant les communications. | UN | ولا تكون الأمانة مسؤولة عن استنساخ وتوزيع البيانات المتعلقة بالبلاغات. |
| Procédures applicables aux communications reçues | UN | الإجراءات الواجب اتباعها فيما يتعلق بالبلاغات الواردة |
| NOMINATIONS Membres du Groupe consultatif d'experts des communications | UN | أعضاء فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة |
| Il a aussi modifié son règlement intérieur afin de permettre à son Groupe de travail présession des communications de déclarer une communication irrecevable. | UN | كما عدلت نظامها الداخلي لتمكين الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالبلاغات من إعلان عدم مقبولية بلاغ ما. |
| Note du Président du Groupe consultatif d'experts des communications | UN | مذكرة أعدها رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية |
| Note du Président du Groupe consultatif d'experts des communications | UN | مذكرة من رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية |
| Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications | UN | تنظيم الأعمال الأخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل ما قبل الدورة والمعني بالبلاغات الإفرادية |
| Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications | UN | تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما فيها تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات |
| La question a été débattue au sein du Groupe de travail des communications, qui s'est retrouvé contraint de scinder le texte d'une décision en deux documents, ce qui est aberrant. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة داخل الفريق العامل المعني بالبلاغات الذي اضطر إلى تقسيم نص قرار على وثيقتين وهذا أمر سخيف للغاية. |
| Il a chargé le Groupe de travail des communications d'examiner les questions relatives aux méthodes de travail qui sont directement liées à la procédure de communication, si le temps le permet, durant sa semaine de présession. | UN | وكلفت الفريق العامل المعني بالبلاغات بولاية النظر في المسائل المتعلقة بأساليب العمل التي لها صلة مباشرة بإجراء تقديم البلاغات إذا سمح الوقت بذلك خلال الأسبوع الذي يجتمع فيه الفريق العامل. |
| Le Groupe de travail de présession sur les communications a par conséquent recommandé un réexamen des dispositions pertinentes. | UN | ولذلك أوصى الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالبلاغات استعراض القواعد ذات الصلة. |
| Il n'est pas responsable de la reproduction et de la distribution de déclarations ou d'observations concernant les communications. | UN | ولا تكون الأمانة مسؤولة عن استنساخ وتوزيع البيانات المتعلقة بالبلاغات. |
| A. Rapporteur spécial pour les communications au titre du Protocole facultatif | UN | ألف - المقرر الخاص المعني بالبلاغات بموجب البروتوكول الاختياري |
| Il n'est pas responsable de la reproduction et de la distribution des déclarations ou observations concernant les communications. | UN | ولا تكون الأمانة مسؤولة عن استنساخ وتوزيع البيانات المتعلقة بالبلاغات. |
| Le Comité a nommé par acclamation Mme Maria Soledad Cisternas Reyes Rapporteuse spéciale du Comité sur les communications au titre du Protocole facultatif. | UN | وعيّنت اللجنة السيدة ماريا سوليداد سيسترناس بالتزكية مقررةً خاصةً للجنة تعنى بالبلاغات في إطار البروتوكول الاختياري. |
| Il n'est pas responsable de la reproduction et de la distribution des déclarations ou observations concernant les communications. | UN | ولا تكون الأمانة مسؤولة عن استنساخ وتوزيع البيانات المتعلقة بالبلاغات. |
| Certains ont suggéré que la disposition relative aux communications collectives prévoie une clause d'acceptation ou une clause d'exemption. | UN | واقترح البعض أن يشمل الحكم المتعلق بالبلاغات الجماعية شرط اختيار القبول أو عدم القبول. |
| iii) Les compétences en matière de communication orale et écrite; | UN | `3` مهارات الاتصال المتعلقة بالبلاغات الشفوية والتقارير المكتوبة؛ |
| L'UNICEF a affirmé qu'il étendrait son soutien en matière de communications et d'enquêtes, et a souligné que des nouveaux mécanismes d'assistance ne devraient pas être nécessaires. | UN | وأكدت اليونيسيف أنها ستوسع نطاق دعمها المتعلق بالبلاغات والتحريات، وشددت على عدم وجود حاجة إلى آليات جديدة للمساعدة. |
| 8/CP.5 Autres questions relatives aux communications des Parties non visées à l'annexe I de la Convention 15 | UN | 8/م أ-5 مسائل أخرى متصلة بالبلاغات التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول 17 |