Dotation à la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الاعتماد الخاص بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 35 000 70 000 |
Cette prestation est dénommée assurance maladie après la cessation de service. | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Cette prestation est dénommée assurance maladie après la cessation de service; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
C'est le cas par exemple du coût de l'assurance maladie après la cessation de service à New York, qui a augmenté au taux de 20 % par an. | UN | وأحد الاستثناءات في هذا الصدد يتصل بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في نيويورك، حيث صودفت في هذا المجال زيادات في التكلفة بنسبة ٢٠ في المائة سنويا. |
De même, le passif relatif aux prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service n'a pas été intégralement financé. | UN | وكذلك لم تُموَّل بالكامل التزامات الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
prestations dues à la cessation de service (y compris au titre de l'assurance maladie après la cessation de service) | UN | الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة بما فيها الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
De même, le passif relatif aux prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service n'a pas été intégralement financé. | UN | وبالمثل لم تتلق الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تمويلا كاملا. |
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), institution pionnière, comptabilise l'assurance maladie après la cessation de service depuis 2001. | UN | واعترفت منظمة الأغذية والزراعة، وهي رائدة في هذا المجال، بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة منذ عام 2001. |
assurance maladie après la cessation de service et prestations à la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبنهاية الخدمة |
assurance maladie après la cessation de service (montant brut) | UN | إجمالي الالتزام المتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
Dotation à la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الاعتماد الخاص بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Veiller à ce que le montant des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service soit déterminé et comptabilisé | UN | تحديد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتسجيلها بدقة |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الالتزامات المستحقة |
Engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
Financement des prestations au titre de l'assurance maladie | UN | تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
40. Vu l'importance des charges en jeu, un certain nombre d'organisations ont reconnu leurs obligations au titre de l'assurance maladie des retraités et s'efforcent de trouver des moyens de les financer, comme le montre l'annexe VI. Aucune institution des Nations Unies n'a prévu de provisionner intégralement ces obligations. | UN | 40 - نظراً لأهمية الالتزامات المعنية، أقرت عدة مؤسسات بالتزاماتها المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتحاول حالياً تحديد سبل ووسائل تمويل الالتزامات المتراكمة، على النحو المبين في المرفق السادس. ولم تضع أي مؤسسة في منظومة الأمم المتحدة تمويلاً كاملاً للالتزامات المتراكمة. |
Les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite se composent des subventions de prime de l'assurance maladie accordées après la cessation de service et des prestations liées au rapatriement. | UN | تتألف استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد من التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن. |
Au 31 décembre 2009, les charges à ce titre s'établissaient à 347 418 000 dollars: | UN | وبناءً على تلك الدراسة، قدرت خصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بمبلغ قدره 000418 347 دولار. |
Il souligne qu'il faut évaluer et financer les charges à payer au titre des prestations après la cessation de service. | UN | وهو يسلّط الضوء على ضرورة تقدير الالتزامات المستحقّة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتمويل تلك الالتزامات. |
À ce jour, les réserves constituées au titre des prestations liées à la cessation de service et de l'assurance maladie après la cessation de service s'élèvent à 506 millions de dollars. L'UNICEF continue de mettre des fonds en réserve, principalement au moyen de prélèvements sur les traitements. | UN | وحتى اليوم، تراكمت لدى اليونيسيف 506 ملايين دولار في احتياطياتها المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وإنهاء الخدمة، وهي تواصل ادخار أموال إضافية، لا سيما من خلال فرض ضرائب إضافية على المرتبات. |
Il recommande donc que soit adoptée une politique de financement des prestations d'assurance maladie à la cessation de service. | UN | ويوصي الأمين العام، تبعا لذلك، باعتماد سياسة تمويل للاستحقاقات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |