ويكيبيديا

    "بالتجارة الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le commerce international
        
    • au commerce international
        
    • du commerce international
        
    • de commerce international
        
    • des échanges internationaux
        
    • commerciales internationales
        
    • le trafic international
        
    • échanges commerciaux internationaux
        
    • commerce international de
        
    Un comité directeur de haut niveau pour la coordination des travaux sur le commerce international et la mondialisation économique semble nécessaire. UN ويبدو أن ثمة حاجة إلى إنشاء لجنة تنفيذية رفيعة المستوى لتنسيق الأعمال المتعلقة بالتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية.
    Les données sur le commerce international fournies par les statisticiens devraient être à la hauteur de cette demande. UN وينبغي أن تستجيب المعلومات المتعلقة بالتجارة الدولية التي يقدمها الإحصائيون لهذه المطالب.
    Nous croyons comprendre qu'il n'y a pas de consensus autour de ce problème complexe, mais nous estimons également que l'interaction entre ces quatre variantes peut beaucoup nuire au commerce international. UN ومن المفهوم أنه لا يوجد توافق في الآراء حول هذه المشكلة المعقّدة، ولكننا نرى أيضا أن التفاعل بين هذه البدائل الأربعة المختلفة يمكن أن يلحق ضررا جسيما بالتجارة الدولية.
    Il viole la Charte des Nations Unies, porte préjudice au commerce international et entrave la liberté de navigation. UN إنـه ينتهك ميثاق الأمم المتحدة. وهو يضـر بالتجارة الدولية ويعوق حرية الملاحـة.
    Sous-Comité du commerce international et des investissements : séances plénières UN اللجنة الفرعية المعنية بالتجارة الدولية والاستثمار: جلسات عامة
    Ils ont tous été accueillis par les ministères, les centres régionaux et les organisations s'occupant de commerce international. UN وقد استضافتها جميعها وزارات ومراكز إقليمية ومنظمات تُعنى بالتجارة الدولية.
    Pour ces pays, les marchés publics ne sont pas simplement un moyen de promouvoir le commerce international. UN وفيما يخص تلك البلدان، فإنَّ الاشتراء العمومي ليس مجرّد وسيلة للنهوض بالتجارة الدولية.
    Mesures concernant le commerce international de diamants bruts UN المشاريع المتعلقة بالتجارة الدولية بالماس الخام
    En vérité, dans le monde moderne, ils ne sont guère affectés par le commerce international ni par les échanges de biens et de services sur les marchés mondiaux. UN والحقيقة أن أسعار الصرف في العالم المعاصر لا تتأثر كثيرا بالتجارة الدولية وتبادل السلع والخدمات في الأسواق العالمية.
    Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures. UN كما أن هذه الاتفاقيات والصكوك تزود الحكومات والجهات التجارية بما يلزمها من أدوات ومعايير للارتقاء بالتجارة الدولية من خلال تنسيق القوانين والأنظمة الواجبة التطبيق، فضلا عن تبسيط الإجراءات بأنواعها.
    L'adoption par consensus de la résolution sur le commerce international et le développement, durant la session en cours, représente un premier pas positif. UN واعتماد القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية، بتوافق الآراء، خلال الدورة الحالية سيمثل خطوة أولى إيجابية.
    Ces règles actualiseront les directives internationales dans ce domaine et permettront de déterminer l'origine de chaque produit échangé dans le commerce international figurant dans le Système harmonisé. UN وسوف تقدﱢم هذه القواعد توجيهات دولية مستكملة في هذا المجال، وسوف تتيح تحديد منشأ كل سلعة مشمولة بالتجارة الدولية ومصنﱠفة في النظام المنسق.
    Il viole la Charte des Nations Unies. Il porte préjudice au commerce international et à la liberté de navigation. UN وهو ينتهك ميثاق الأمم المتحدة، ويضر بالتجارة الدولية وحرية الملاحة.
    A. Obstacles juridiques au développement du commerce électronique dans les instruments internationaux relatifs au commerce international UN ألف- العقبات القانونية أمام تنمية التجارة الالكترونية في الصكوك الدولية المتعلقة بالتجارة الدولية
    A. Obstacles juridiques au développement du commerce électronique dans les instruments internationaux relatifs au commerce international UN ألف- العقبـات القانونيـة أمـام تنميـة التجارة الالكترونية في الصكوك الدولية المتعلقة بالتجارة الدولية
    Rien dans le projet de convention ne limite expressément son champ d'application aux transactions liées au commerce international ou aux transactions commerciales. UN وليس في مشروع الاتفاقية ما يحد بشكل صريح نطاق انطباقها على المعاملات المتعلقة بالتجارة الدولية أو المعاملات التجارية الدولية.
    Mais, l'attention de la communauté internationale est de plus en plus attirée par des phénomènes qui portent un grave préjudice au commerce international par la voie maritime. UN لكن انتباه المجتمع الدولي استرعي على نحو متزايد إلى ظواهر تلحق ضررا بالغا بالتجارة الدولية عن طريق البحر.
    8. Elargissement des espaces économiques, processus d'intégration régionale et problèmes systémiques du commerce international UN ٨ - الحيز الاقتصادي الموسع وعمليات التكامل الاقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    8. Elargissement des espaces économiques, processus d'intégration régionale et problèmes systémiques du commerce international UN ٨ - الحيز الاقتصادي الموسع وعمليات التكامل الاقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    Elargissement des espaces économiques, processus d'intégration régionale et problèmes systémiques du commerce international UN الحيز الاقتصادي الموسع وعمليــات التكامــل الاقليمـي وقضايــا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    Les membres de la Commission de planification économique doivent posséder les qualifications voulues, notamment en matière d'activités minières, de gestion des ressources minérales, de commerce international et d'économie internationale. UN يجب أن تتوافر في أعضاء لجنة التخطيط الاقتصادي المؤهلات المناسبة، مثل المؤهلات ذات الصلة بمجالات التعدين أو بإدارة أنشطة الموارد المعدنية أو بالتجارة الدولية أو بالاقتصاد الدولي.
    Ainsi, l'analyse du cycle de vie et l'utilisation de critères concernant les procédés et méthodes de production soulèvent des questions complexes, en particulier dans l'optique des échanges internationaux. UN فمثلاً، ينطوي نهج الدورة العمرية واستخدام المعايير المتصلة بأساليب التجهيز والانتاج على مسائل معقدة، لا سيما عندما يتعلق اﻷمر بالتجارة الدولية.
    B. Négociations commerciales internationales UN باء - المفاوضات المتعلقة بالتجارة الدولية
    Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). UN وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    Coûts, temps et documentation à prendre en compte dans le contexte des échanges commerciaux internationaux UN التكاليف والوقت المستغرق والوثائق المتصلة بالتجارة الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد