Elle sera également chargée de la planification stratégique à long terme et devra mettre au point une politique générale d'organisation des missions. | UN | كما يقوم بتخطيط البعثات. ويقوم الفريق بالتخطيط الاستراتيجي البعيد المدى ويضع سياسة تنظيمية شاملة للبعثات الميدانية. |
En outre, il se chargera de la planification stratégique du budget national et du contrôle des dépenses. | UN | وقال إنها ستكلف بالتخطيط الاستراتيجي للميزانية الوطنية وبرصد الإنفاق. |
:: Aider les femmes en ce qui concerne la planification stratégique et les plans de faisabilité pour encourager l'esprit d'entreprise. | UN | :: مساعدة المرأة بالتخطيط الاستراتيجي والخطط العملية لزيادة عدد المشاريع الاستثمارية الجديدة. |
L'Ukraine manifeste son intérêt pour l'élaboration d'activités de prospective technologique comme composante de son système de planification stratégique. | UN | وتهتم أوكرانيا باستحداث أنشطة في مجال الاستبصار التكنولوجي ضمن إطار نظامها الخاص بالتخطيط الاستراتيجي. |
Si 1998 a été une année d'évaluation et de bilan, 1999 a été caractérisée par une planification stratégique. | UN | 5 - بينما كان عام 1998 عام استعراض وتقييم، اتسم عام 1999 بالتخطيط الاستراتيجي. |
Les réseaux de ressources techniques portant sur la planification stratégique de la lutte contre le sida en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale ont été mis en place et sont désormais opérationnels. | UN | وقد أنشئت شبكات الموارد التقنية المعنية بالتخطيط الاستراتيجي في غرب ووسط أفريقيا، وبدأ تشغيلها. |
Elle est également chargée de coordonner les activités et la documentation liées à la planification stratégique à moyen et à plus long terme. | UN | ويقوم هذا القسم أيضا بتنسيق اﻷنشطة والوثائق المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي للبعثة على المديين المتوسط والطويل. |
L'Inspecteur prône la poursuite des travaux entrepris en vue d'établir un glossaire relatif à la planification stratégique qui fournirait une base commune pour progresser davantage dans ce domaine. | UN | ويشجع المفتش العمل الجاري من أجل وضع مسرد خاص بالتخطيط الاستراتيجي سيتيح أساساً مشتركاً لمواصلة التقدم في هذا المجال. |
L'Inspecteur prône la poursuite des travaux entrepris en vue d'établir un glossaire relatif à la planification stratégique qui fournirait une base commune pour progresser davantage dans ce domaine. | UN | ويشجع المفتش العمل الجاري من أجل وضع مسرد خاص بالتخطيط الاستراتيجي سيتيح أساساً مشتركاً لمواصلة التقدم في هذا المجال. |
Ainsi, par exemple, le groupe officieux interinstitutions sur la planification stratégique créé par le FNUAP réalise des progrès conséquents dans l'harmonisation des cadres de résultats et autres outils de planification. | UN | فعلى سبيل المثال، يحرز الفريق غير الرسمي المشترك بين الوكالات المعني بالتخطيط الاستراتيجي الذي بدأه الصندوق تقدما كبيرا نحو مواءمة أطر النتائج وأدوات التخطيط الأخرى. |
Au sujet de la planification stratégique des effectifs, un programme pilote est en cours d'exécution pour ce qui est du recrutement et des plans d'accompagnement des carrières. | UN | وفيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي لقوة العمل، يجري مشروع تجريبي بشأن خطط توفير الموظفين وتطوير القدرات الوظيفية. |
Réunion officieuse du Groupe de travail de l'OHI sur la planification stratégique, Monaco, 2000 | UN | الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل المعني بالتخطيط الاستراتيجي التابع للمنظمة الهيدروغرافية الدولية، موناكو، 2000. |
:: la planification stratégique des ressources humaines et l'élaboration des politiques; | UN | :: القيام بالتخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية ووضع السياسات |
Il devrait également être associé à la fixation des priorités, à la mise en parallèle de la planification stratégique et de l'évaluation et à l'élaboration d'indicateurs dans des domaines tels que la réduction de la pauvreté et le renforcement des capacités. | UN | كما ينبغي أن يشترك في عملية وضع اﻷولويات وربط التقييم بالتخطيط الاستراتيجي ووضع المؤشرات في مجالات مثل التخفيف من حدة الفقر وبناء القدرات. |
La section IV donne une vue d'ensemble des mesures prises pour renforcer l'ONUDC, notamment dans les domaines de la planification stratégique, de l'évaluation et de la mobilisation de fonds. | UN | ويقدِّم الباب الرابع لمحة عامة عن التدابير المتَّخذة لتعزيز المكتب، بما في ذلك الجهود المبذولة فيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي والتقييم وجهود جمع الأموال. |
Il est nécessaire de disposer de services d'appui et de formation supplémentaires pour surmonter les problèmes en ce qui concerne la planification stratégique et opérationnelle et la prise de décisions. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى المزيد من التدريب والدعم للتغلب على التحديات المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي وتخطيط العمليات واتخاذ القرار. |
Centrant surtout son attention sur des projets, la Commission n'a pas pu jouer un rôle de planification stratégique et de supervision. | UN | وقد حد تركيزها على المشاريع أيضا من قدرتها على الاضطلاع بالتخطيط الاستراتيجي والمراقبة. |
L'arrivée du conseiller technique principal de la Commission a facilité les travaux de planification stratégique et de hiérarchisation des activités. | UN | وقد سهـَّـل وصول كبير المستشارين الفنييـن للجنة قيامها بالتخطيط الاستراتيجي وتحديد الأولويات في أنشطتها. |
Le PNUD compte également commencer à déployer son système renforcé de planification stratégique institutionnelle et de gestion des résultats et sa plateforme en ligne à la fin de 2013. | UN | ويتوقع البرنامج الإنمائي أيضا أن يبدأ في نهاية عام 2013 تطبيق نظامه المحكم المتعلق بالتخطيط الاستراتيجي وضبط النتائج على صعيد المنظمة، وإعداد منبر له على شبكة الإنترنت. |
Le Bureau est désormais mieux à même d'assurer une orientation et un suivi stratégiques, d'analyser les menaces avec rapidité, pertinence et précision, d'assurer une planification stratégique et opérationnelle, de respecter des délais de déploiement serrés, d'aider les nouveaux pays fournisseurs de contingents et d'assurer une assistance spécialisée dans certains domaines d'activité clefs. | UN | إذ بات المكتب الآن أفضل تجهيزاً لتوفير التوجيه الاستراتيجي والإشراف، وإجراء تحليل آني ودقيق ومفصل للمخاطر، والاضطلاع بالتخطيط الاستراتيجي والعملياتي، والتقيد بالحدود الزمنية للنشر السريع، ومساعدة البلدان التي بدأت حديثاً في المساهمة بقوات، وتوفير الخبرة المتخصصة في مجالات الأنشطة الحاسمة. |
:: S'employer à planifier les ressources humaines afin d'intégrer ces capacités dans le recrutement et la formation. | UN | :: الاضطلاع بالتخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية لإدماج تلك القدرات ضمن عملية التوظيف والتدريب. |