ويكيبيديا

    "بالتدابير الأمنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les mesures de sécurité
        
    • aux mesures de sécurité
        
    • des mesures de sécurité
        
    • des règles de sécurité
        
    Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité lors de grandes manifestations; UN ● المرصد الدولي الدائم المعني بالتدابير الأمنية خلال الأحداث الكبرى
    Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité pendant les grandes manifestations UN المرصد الدولي الدائم المعني بالتدابير الأمنية خلال الأحداث الكبرى
    Ces difficultés mettent en relief la responsabilité qu'ont tous les fonctionnaires de respecter strictement les mesures de sécurité en place. UN وتؤكد هذه العوائق مسؤولية جميع الموظفين عن التقيد الدقيق بالتدابير الأمنية المعمول بها.
    Les engagements afférents aux mesures de sécurité interorganisations se montent à 4 200 dollars. UN وبلغت الالتزامات المتعلقة بالتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات 200 4 دولار.
    Il s'ensuit que les dépenses liées aux mesures de sécurité ont augmenté environ d'un tiers par rapport à l'exercice biennal précédent. UN ونتيجة لذلك، زادت النفقات المتعلقة بالتدابير الأمنية بحوالي الثلث مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    Le Koweït était déterminé à appliquer des mesures de sécurité rigoureuses pendant les opérations d'exhumation en Iraq. UN وأعربت الكويت عن التزامها بالتقيد الصارم بالتدابير الأمنية عند إجرائها لعمليات استخراج الرفات في العراق.
    Il a pris note des progrès enregistrés sur le plan des mesures de sécurité et de défense, ainsi que de l'adoption de la loi sur la violence familiale en 2010. UN وأشارت كندا إلى التقدم المحرز فيما يتعلق بالتدابير الأمنية والدفاعية، واعتماد قانون مكافحة العنف المنزلي عام 2010.
    Visites d'évaluation de l'application des règles de sécurité dans cinq missions UN خمس زيارات أجريت إلى خمس بعثات لتقييم مدى تقيدها بالتدابير الأمنية
    Les états financiers se rapportant aux travaux de construction en cours englobent les mesures de sécurité et d'autres projets distincts concernant des travaux de construction en cours. UN تضم البيانات المالية لأعمال التشييد الجارية البيانات المتعلقة بالتدابير الأمنية والمشاريع الأخرى القائمة بذاتها لأعمال التشييد الجارية.
    Les décisions portant sur les mesures de sécurité nécessaires sont envisagées ultérieurement dans le cadre de la gestion des risques pour la sécurité après évaluation des risques. UN إذْ يتم لاحقا في عملية إدارة المخاطر الأمنية، وبعد إجراء تقدير للمخاطر الأمنية، اتخاذ القرارات الخاصة بالتدابير الأمنية المطلوبة.
    Suggestions concernant les mesures de sécurité UN المقترحات المتعلقة بالتدابير الأمنية
    2. Observatoire international permanent sur les mesures de sécurité pendant les grandes manifestations/Mesures de sécurité UN 2 - المرصد الدولي الدائم المعني بالتدابير الأمنية خلال الأحداث الكبرى/الأمن في الاتحاد الأوروبي
    Qu'il faut prendre les mesures de sécurité voulues pour prévenir le harcèlement ou la violence à l'encontre des femmes qui participent à la prévention des conflits, à la consolidation de la paix après les conflits et au règlement des conflits. UN وينبغي إحاطة النساء، اللائي يشاركن في منع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء الصراع وتسوية الصراعات، بالتدابير الأمنية الملائمة لمنع تعرضهن للتحرش والعنف.
    En ce qui concerne les mesures de sécurité interorganisations visées par la section IV de la résolution 36/235 de l’Assemblée générale, en date du 18 décembre 1981, le plafond des engagements autorisés a été relevé en 1991 et porté de 300 000 dollars à 500 000 dollars, aux termes de la résolution 46/187 de l’Assemblée générale en date du 20 décembre 1991. UN 5 - وفيما يتصل بالتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات، المنشأة عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 36/235 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1981، ارتفع في عام 1991 مستوى سلطة الدخول في التزامات من 000 300 دولار إلى 000 500 دولار بموجب قرار الجمعية العامة 46/187 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    17. Règlement 553/1996 relatif aux mesures de sécurité de l'exploitation par forage. UN 17- اللائحة رقم 553/1996 المتعلقة بالتدابير الأمنية في التعدين بالحفر.
    18. Règlement 552/1996 relatif aux mesures de sécurité de l'exploitation minière. UN 18- اللائحة رقم 552/1996 المتعلقة بالتدابير الأمنية في التعدين.
    L'état X présente les activités ayant trait aux immobilisations et travaux de construction en cours relatifs aux mesures de sécurité, ainsi qu'à des projets autres que ceux inscrits au plan-cadre d'équipement. UN 23 - ويبين البيان العاشر الأنشطة المدرجة في إطار الأصول الرأسمالية وأعمال التشييد الجارية المتعلقة بالتدابير الأمنية ومشاريع متفردة أخرى لأعمال تشييد جارية بخلاف المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    De l'avis de l'Administrateur, il est entièrement justifié de maintenir le solde actuel, étant donné que les dépenses liées aux mesures de sécurité sur le terrain et au niveau interinstitutions devraient augmenter. UN ويعتقد مدير البرنامج أن الاحتفاظ بالرصيد الحالي أمر مبرر كامل التبرير نظرا لأن من المتوقع أن تزداد التكاليف فيما يتعلق بالتدابير الأمنية الميدانية والمشتركة بين الوكالات.
    Tableau 30.3 Prévisions de dépenses : part revenant à l'Organisation des Nations Unies des dépenses au titre des mesures de sécurité interorganisations UN الاحتياجات من الموارد: حصة الأمم المتحدة من التكاليف المرتبطة بالتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات
    Dans un monde où les menaces locales et régionales ne peuvent plus être contenues par des mesures de sécurité classiques, la communauté internationale doit faire appel à toutes les ressources dont elle dispose. UN وفي عالم لم يعد يمكن فيه احتواء التهديدات المحلية والإقليمية بالتدابير الأمنية التقليدية، يجب على المجتمع الدولي أن يستخدم كل مورد متاح.
    Ainsi, les fonctionnaires et les membres de leur famille pourront être mis au courant des mesures de sécurité en place sur leur lieu d'affectation. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتيح النظام التأكد من أن جميع الموظفين ومُعاليهم قد أحيطوا علما بالتدابير الأمنية المعمول بها في مركز العمل، وأن الترتيبات الملائمة لأمن الموظفين قد تم وضعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد