ويكيبيديا

    "بالتدابير العملية لبناء الثقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les mesures de confiance concrètes
        
    • aux mesures de confiance concrètes
        
    • des mesures de confiance concrètes
        
    Ma délégation souhaite, par ailleurs, adresser ses remerciements à la délégation béninoise et saluer ses efforts à la tète du Groupe de travail II, concernant les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN كما يود وفد بلدي أن يعرب عن شكره لوفد بنن، على ما بذله من جهود باعتباره رئيسا للفريق العامل الثاني المعني بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة النووية.
    Le moment venu, nous indiquerons quelles sont nos positions sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN وعندما يحين الوقت المناسب، سنعرب عن مواقفنا إزاء البند المتعلق بالتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    S'agissant du Groupe de travail II sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques, les États Membres ont fait preuve de souplesse et étaient disposés à travailler en vue d'aboutir à un accord sur cette question. UN وفيما يتصل بالفريق العامل الثاني المعني بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، أبدت الدول الأعضاء مرونة وكانت مستعدة للعمل سعيا إلى الاتفاق على هذه المسألة.
    La question des armes légères et de petit calibre est également liée aux mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN وتتصل مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أيضاً بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Quant aux mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques, le Chili s'associe sans réserve aux positions latino-américaines en la matière, qui sont bien connues. UN أما فيما يتعلق بالتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، فإن شيلي تؤيد بدون تحفظ مواقف أمريكا اللاتينية بشأن هذا الموضوع، وهي مواقف معروفة.
    Enfin, le sixième alinéa prend en considération les débats portant sur des mesures de confiance concrètes et qui se sont déroulés cette année au sein du Groupe de travail II de la Commission du désarmement. UN أخيرا، تأخذ الجمعية في اعتبارها في الفقرة السادسة من الديباجة المناقشات التي تمت هذا العام في إطار الفريق العامل الثاني التابع لهيئة نزع السلاح والمتعلقة بالتدابير العملية لبناء الثقة.
    L'Inde appuie les initiatives concernant les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques, qu'elles soient unilatérales, bilatérales, régionales ou mondiales. UN وتؤيد الهند المبادرات المتعلقة بالتدابير العملية لبناء الثقة - سواء كانت انفرادية أو ثنائية أو إقليمية أو عالمية.
    S'agissant du Groupe de travail II, sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques, les États Membres ont fait preuve de souplesse et se sont montrés disposés à travailler en vue d'aboutir à un accord sur cette question. UN " وفيما يتعلق بالفريق العامل الثاني، المعني بالتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، أبدت الدول الأعضاء مرونة ورغبة في العمل على التوصل إلى اتفاق بشان هذه المسألة.
    S'agissant du thème portant sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques, nous espérons voir cette année un consensus se dégager autour des aspects fondamentaux de cette question ainsi que des résultats qui tiennent compte des préoccupations de l'ensemble des délégations. UN أما بالنسبة إلى البند الهام المتعلق بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، فيحدونا الأمل هذا العام أن نرى بزوغ توافق في الآراء بشأن جوانب أساسية لهذه المسألة، ونأمل تحقيق نتائج تراعي شواغل جميع الوفود.
    S'agissant de la deuxième question de fond de l'ordre du jour, nous saluons l'initiative prise par la Présidente du Groupe de travail II, Mme Gabriela Martinic, de l'Argentine, de nous communiquer son document de travail sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN وفيما يتعلق بالبند الموضوعي الثاني في جدول أعمالنا، نرحب بمبادرة السيدة غابرييلا مارتينيك، ممثلة الأرجنتين، ورئيسة الفريق العامل الثاني، الخاصة بتوزيع وثيقة العمل الخاصة بها والمعنية بالتدابير العملية لبناء الثقة إزاء الأسلحة التقليدية في الوقت المناسب.
    Les soumissions pour le document de travail sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques doivent être adressées directement à la Présidente du Groupe de travail II, Mme Gabriela Martinic, Mission permanente de l'Argentine (télécopieur 1 (212) 980-8395; tel. 1 (212) 688-6300, ext. 226). UN وينبغي توجيــه التقاريــــر بشأن ورقة العمل المتعلقة بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية مباشرة إلى رئيسة الفريق العامل الثاني، السيدة غابرييلا مارتينيك، من البعثة الدائمة للأرجنتين (الفاكس: 1 (212) 980-8395؛ الهاتف: 1 (212) 688-6300 ، الهاتف الفرعي 226).
    Les soumissions pour le document de travail sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques doivent être adressées directement à la Présidente du Groupe de travail II, Mme Gabriela Martinic, Mission permanente de l'Argentine (télécopieur 1 (212) 980-8395; tel. 1 (212) 688-6300, ext. 226). UN وينبغي توجيــه التقاريــــر بشأن ورقة العمل المتعلقة بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية مباشرة إلى رئيسة الفريق العامل الثاني، السيدة غابرييلا مارتينيك، من البعثة الدائمة للأرجنتين (الفاكس: 1 (212) 980-8395؛ الهاتف: 1 (212) 688-6300 ، الهاتف الفرعي 226).
    Les soumissions pour le document de travail sur les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques doivent être adressées directement à la Présidente du Groupe de travail II, Mme Gabriela Martinic, Mission permanente de l'Argentine (télécopieur 1 (212) 980-8395; tel. 1 (212) 688-6300, ext. 226). UN وينبغي توجيــه التقاريــــر بشأن ورقة العمل المتعلقة بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحـــة التقليديـــة مباشرة إلى رئيسة الفريق العامل الثاني، السيدة غابرييلا مارتينيك، مـــن البعثـــة الدائمـــة للأرجنتين (الفاكس: 1 (212) 980-8395؛ الهاتف: 1 (212) 688-6300 ، الهاتف الفرعي 226).
    À notre sens, il serait utile d'inclure une référence aux mesures navales de confiance et de sécurité dans le chapitre pertinent du document relatif aux mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques, sur lequel nous espérons que la Commission du désarmement pourra parvenir à un accord d'ici la fin de la présente session. UN ونحن نرى أن من المفيد إدراج إشارة إلى تدابير بناء الثقة والأمن على الصعيد البحري في الفصل المتعلق بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال نزع الأسلحة التقليدية التي نأمل أن تتمكن هيئة نزع السلاح من التوصل إلى اتفاق بشأنه بنهاية هذه الدورة.
    S'agissant des mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques, les Philippines reconnaissent que les mesures de confiance sont essentielles à l'instauration de la paix et de la sécurité internationales. UN وفيما يتعلق بالتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، تسلم الفلبين بأن تلك التدابير تمثل عنصرا أساسيا لتحقيق السلم والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد