ويكيبيديا

    "بالتدريب والمساعدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • formation et d'assistance
        
    • la formation et de l'assistance
        
    • la formation et l'assistance
        
    • la formation et à l'assistance
        
    La Commission voudra peut-être exprimer sa gratitude aux États et aux organisations qui ont contribué au programme de formation et d'assistance de la Commission par des apports de fonds ou de personnel ou en accueillant des séminaires. UN وربما تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها لتلك الدول والمنظمات التي أسهمت في برنامج اللجنة الخاص بالتدريب والمساعدة بتقديم الأموال أو توفير الموظفين أو باستضافة حلقات دراسية.
    La Commission voudra peut-être exprimer sa gratitude aux États et aux organisations qui ont contribué au programme de formation et d'assistance de la Commission par des apports de fonds ou de personnel ou en accueillant des séminaires. UN وربما تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها لتلك الدول والمنظمات التي أسهمت في برنامج اللجنة الخاص بالتدريب والمساعدة بتقديم الأموال أو توفير الموظفين أو باستضافة حلقات دراسية.
    À sa cinquante-quatrième session, la Commission s’est félicitée du rétablissement du Comité des publications de la CESAP, qui aura pour fonction de contrôler la qualité et la quantité des publications dont le coût est imputé sur le budget ordinaire, et ce, afin de pouvoir affecter certaines ressources aux activités de formation et d’assistance technique. UN وقد رحبت الدورة الرابعة والخمسين للجنة بإعادة إحياء لجنة المنشورات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، التي ستعمل على مراقبة المطبوعات من حيث النوع والكم ضمن إطار الميزانية العادية بغية إعادة توزيع بعض الموارد إلى اﻷنشطة المتعلقة بالتدريب والمساعدة الفنية.
    16. Pour ce qui est de la formation et de l'assistance technique, les pays nordiques notent avec satisfaction que le secrétariat diffuse des renseignements sur les instruments juridiques de la CNUDCI; ils pensent que la jurisprudence de cette matière devrait être disponible sur Internet. UN ١٦ - وفيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية، قالت إن بلدان الشمال ترحب بقيام الأمانة بنشر معلومات عن النصوص القانونية التي أعدتها الأونسترال، وأشارت إلى أن من المهم إتاحة السوابق القضائية في هذا المجال عن طريق الإنترنت.
    Depuis la deuxième session, le point sur la formation et l'assistance technique a toujours été inscrit à l'ordre du jour provisoire de la Commission. UN ومنذ الدورة الثانية، دأبت اللجنة على إدراج البند المتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية في جدول أعمالها المؤقت.
    Le Myanmar s'intéressait à la formation et à l'assistance technique et envisageait de créer un comité permanent des noms géographiques conformément aux résolutions des Nations Unies. UN وميانمار مهتمة بالتدريب والمساعدة التقنية، وتبحث في إنشاء لجنة دائمة معنية بالأسماء الجغرافية عملا بقرارات الأمم المتحدة.
    6. Réaffirme également l’importance, en particulier pour les pays en développement, de l’oeuvre que la Commission accomplit en matière de formation et d’assistance technique dans le domaine du droit commercial international, pour l’élaboration de législations nationales fondées sur les textes juridiques issus de ses travaux; UN ٦ - تؤكد من جديد أيضا أهمية أعمال اللجنة، ولا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية، فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة الفنية في ميدان القانون التجاري الدولي، مثل المساعدة في إعداد التشريعات الوطنية على أساس النصوص القانونية للجنة؛
    2. Au cours de l’année écoulée, la Commission a poursuivi son programme de formation et d’assistance malgré la pénurie de ressources humaines et le déclin substantiel des financements mis à la disposition du Fonds d’affectation spéciale pour les colloques de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. UN ٢ - وأضاف قائلا إن اللجنة قد واصلت، في السنة الماضية، برنامجها المتعلق بالتدريب والمساعدة رغم النقص في الموارد البشرية والتخفيض الكبير في الأموال المتاحة في الصندوق الاستئماني لندوات اللجنة.
    Elle réaffirmerait également l'importance, en particulier pour les pays en développement, de l'oeuvre que la Commission accomplit en matière de formation et d'assistance technique dans le domaine du droit commercial international et affirmerait qu'il est souhaitable que la Commission s'efforce de parrainer un plus grand nombre de séminaires et de colloques afin de promouvoir cette formation et cette assistance technique. UN كما تؤكد من جديد أهمية أعمال اللجنة فيمــا يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية فـــي ميدان القانون التجاري الدولي ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية وتعرب عن استحسان زيـــادة اللجنـــة جهودهـــا في رعاية الحلقات الدراسية والندوات لتوفير مثل هذا التدريب والمساعدة التقنية.
    On s'est en outre référé aux efforts tendant à établir un centre d'informations sur les programmes de formation et d'assistance technique internationaux pertinents, sur la base d'un programme pilote réalisé en Europe centrale et orientale par l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, affilié à l'Organisation des Nations Unies. UN وأشير أيضا الى الجهود الرامية الى اقامة جهاز لتبادل المعلومات بشأن البرامج الدولية ذات الصلة الخاصة بالتدريب والمساعدة التقنية، استنادا الى برامج رائدة يجريها في أوروبا الشرقية المعهد اﻷوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب الى اﻷمم المتحدة.
    6. Réaffirme l'importance, en particulier pour les pays en développement, du travail que la Commission réalise en matière de formation et d'assistance technique dans le domaine du droit commercial international et, à cet égard : UN 6 - تؤكد من جديد أهمية أعمال اللجنة، ولا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية، فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة الفنية التشريعية في ميدان القانون التجاري الدولي، وفي هذا الصدد:
    4. Réaffirme l'importance, en particulier pour les pays en développement, de l'oeuvre que la Commission accomplit en matière de formation et d'assistance technique dans le domaine du droit commercial international et à cet égard : UN 4 - تؤكد من جديد أهمية أعمال اللجنة، ولا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية، فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة الفنية في ميدان القانون التجاري الدولي، وفي هذا الصدد:
    4. Réaffirme l'importance, en particulier pour les pays en développement, de l'œuvre que la Commission accomplit en matière de formation et d'assistance technique dans le domaine du droit commercial international et, à cet égard : UN 4 - تؤكد من جديد أهمية أعمال اللجنة، ولا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية، فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة الفنية في ميدان القانون التجاري الدولي، وفي هذا الصدد:
    6. Réaffirme l'importance, en particulier pour les pays en développement, du travail que la Commission réalise en matière de formation et d'assistance technique dans le domaine du droit commercial international et, à cet égard : UN 6 - تؤكد من جديد أهمية أعمال اللجنة، ولا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية، فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة الفنية التشريعية في ميدان القانون التجاري الدولي، وفي هذا الصدد:
    251. Compte tenu des ressources limitées, budgétaires et extrabudgétaires, dont disposait son secrétariat, on a déclaré craindre fortement que la Commission ne puisse pas s'acquitter pleinement de son mandat en matière de formation et d'assistance technique. UN 251- بالنظر إلى الموارد المحدودة المتاحة لأمانة اللجنة، سواء أكان ذلك من مصادر من الميزانية أو من خارج الميزانية، أُعرب عن داعي قلق شديد من أن اللجنة لن تستطيع تنفيذ الولاية المسندة اليها تنفيذا تاما فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية.
    8. Réaffirme également l'importance, en particulier pour les pays en développement, de l'œuvre que la Commission accomplit en matière de formation et d'assistance technique dans le domaine du droit commercial international, par exemple le concours qu'elle apporte à l'élaboration des législations nationales fondées sur les textes juridiques issus de ses travaux ; UN 8 - تؤكد من جديد أيضا أهمية أعمال اللجنة، ولا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية، فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة الفنية في ميدان القانون التجاري الدولي، مثل المساعدة في إعداد التشريعات الوطنية على أساس النصوص القانونية للجنة؛
    48. Pour ce qui est de la formation et de l'assistance techniques, la Roumanie considère que les séminaires et les missions d'information revêtent une utilité particulière pour les pays qui ont peu d'expérience dans le domaine du droit commercial international. UN ٤٨ - وفيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية، أوضح أن رومانيا ترى أن الحلقات الدراسية والبعثات اﻹعلامية مفيدة بصفة خاصة للبلدان ذات الخبرة الضئيلة في مجال القانون التجاري الدولي.
    5. Réaffirme l'importance, en particulier pour les pays en développement, du travail de la Commission dans le domaine de la formation et de l'assistance technique législative en matière de droit commercial international et, à cet égard : UN 5 - تؤكد من جديد أهمية أعمال اللجنة، ولا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية، فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة الفنية التشريعية في ميدان القانون التجاري الدولي، وفي هذا الصدد:
    5. Réaffirme l'importance, en particulier pour les pays en développement, du travail de la Commission dans le domaine de la formation et de l'assistance technique législative en matière de droit commercial international et, à cet égard : UN 5 - تؤكد من جديد أهمية أعمال اللجنة، ولا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية، فيما يتعلق بالتدريب والمساعدة الفنية التشريعية في ميدان القانون التجاري الدولي، وفي هذا الصدد:
    la formation et l'assistance dans le domaine du droit commercial international auront pour objet de faire connaître les textes régissant les transactions commerciales internationales, en tenant compte des intérêts de tous les pays. UN وسيجري الاضطلاع بالتدريب والمساعدة في ميدان القانون التجاري الدولي من أجل نشر القوانين التي تنظم المعاملات والمبادلات التجارية الدولية، مع مراعاة مصالح البلدان كافة.
    En ce qui concerne la formation et l'assistance technique, le Nigéria félicite les pays qui ont contribué au Fonds d'affectation spéciale pour les colloques de la CNUDCI. UN 17 - وفيما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية، أعربت نيجيريا عن تقديرها للبلدان التي ساهمت في صندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات.
    2) Les capacités devraient être renforcées et les agents devraient recevoir une formation appropriée sur l'identification, la localisation et la saisie de produits ainsi que sur l'administration des avoirs saisis (voir plus bas la section relative à la formation et à l'assistance technique); UN (2) ينبغي أن تُعزَّز القدرات وأن يتلقى الموظفون التدريب المناسب للتعرف على السلع وتعقّبها وضبطها وكذلك إدارة الموجودات المضبوطة (انظر أدناه ما يتعلق بالتدريب والمساعدة التقنية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد