42. L'Union européenne prend note avec satisfaction des dispositions prises par le Secrétaire général pour la tenue du Colloque auquel sont consacrés les paragraphes 5 à 10 de la note. | UN | ٤٢ - ومضى قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي قد سر بالترتيبات التي اتخذها اﻷمين العام بشأن الندوة الدراسية المذكورة في الفقرات ٥ إلى ١٠ من المذكرة. |
Dans sa résolution 1050 (1995), le Conseil a pris note des dispositions prises par le Secrétaire général en vue du retrait de la MINUAR, à compter du 9 mars 1996, conformément à sa résolution 1029 (1995) du 12 décembre 1995. | UN | وأحاط المجلس علما، في قراره ١٠٥٠ )١٩٩٥(، بالترتيبات التي اتخذها اﻷمين العام لسحب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، ابتداء من ٩ آذار/ مارس ١٩٩٦، عملا بقرار المجلس ١٠٢٩ )١٩٩٥(. |
1. Prend note des dispositions prises par le Secrétaire général en vue du retrait de la MINUAR, à compter du 9 mars 1996, conformément à sa résolution 1029 (1995) du 12 décembre 1995; | UN | ١ - يحيط علما بالترتيبات التي اتخذها اﻷمين العام لسحب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، ابتداء من ٩ آذار/مارس ١٩٩٦، عملا بقراره ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ |
1. Prend note des dispositions prises par le Secrétaire général en vue du retrait de la MINUAR, à compter du 9 mars 1996, conformément à sa résolution 1029 (1995) du 12 décembre 1995; | UN | ١ - يحيط علما بالترتيبات التي اتخذها اﻷمين العام لسحب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، ابتداء من ٩ آذار/مارس ١٩٩٦، عملا بقراره ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ |
Dans sa résolution 1050 (1995), le Conseil a pris note des dispositions prises par le Secrétaire général en vue du retrait de la MINUAR, à compter du 9 mars 1996, conformément à sa résolution 1029 (1995) du 12 décembre 1995. | UN | وأحاط المجلس علما، في قراره ١٠٥٠ )١٩٩٥(، بالترتيبات التي اتخذها اﻷمين العام لسحب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، ابتداء من ٩ آذار/مارس ١٩٩٦، عملا بقرار المجلس ١٠٢٩ )١٩٩٥(. |
Dans sa résolution 1050 (1995), le Conseil a pris note des dispositions prises par le Secrétaire général en vue du retrait de la MINUAR, à compter du 9 mars 1996, conformément à sa résolution 1029 (1995). | UN | وأحاط المجلس علما، في قراره ١٠٥٠ )١٩٩٥(، بالترتيبات التي اتخذها اﻷمين العام لسحب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، ابتداء من ٩ آذار/ مارس ١٩٩٦، عملا بقرار المجلس ١٠٢٩ )١٩٩٥(. |
1. Prend note des dispositions prises par le Secrétaire général en vue du retrait de la Mission, à compter du 9 mars 1996, conformément à sa résolution 1029 (1995) du 12 décembre 1995; | UN | " ١ - يحيط علما بالترتيبات التي اتخذها اﻷمين العام لسحب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، ابتداء من ٩ آذار/مارس ١٩٩٦، عملا بقراره ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥؛ |
Par une nouvelle résolution, sa résolution 1050 (1996) du 8 mars 1996, le Conseil a pris note des dispositions prises par le Secrétaire général en vue du retrait de la MINUAR, à compter du 9 mars 1996, comme indiqué dans son rapport du 29 février 1996 (S/1996/149). | UN | وأحاط المجلس علما، في قراره اللاحق ١٠٥٠ )١٩٩٦( المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٦، بالترتيبات التي اتخذها اﻷمين العام لسحب البعثة، ابتداء من ٩ آذار/مارس ١٩٩٦، على النحو الموجز في تقريره المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/149). |
Ultérieurement, par sa résolution 1050 (1996) du 8 mars 1996, le Conseil a pris note des dispositions prises par le Secrétaire général en vue du retrait de la MINUAR, à compter du 9 mars 1996, comme indiqué dans son rapport du 29 février 1996 (S/1996/149). | UN | وأحاط المجلس علما فيما بعد، في قراره ١٠٥٠ )١٩٩٦( المؤرخ ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦، بالترتيبات التي اتخذها اﻷمين العام لسحب البعثة، ابتداء من ٩ آذار/ مارس ١٩٩٦، على النحو الموجز في تقريره المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/149). |
Ultérieurement, par sa résolution 1050 (1996) du 8 mars 1996, le Conseil a pris note des dispositions prises par le Secrétaire général en vue du retrait de la MINUAR, à compter du 9 mars 1996, comme indiqué dans son rapport du 29 février 1996 (S/1996/149) dans lequel était envisagé le retrait des derniers éléments militaires de la MINUAR d’ici à la mi-avril 1996. | UN | وأحاط المجلس علما فيما بعد، في قراره ١٠٥٠ )١٩٩٦( المؤرخ ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦، بالترتيبات التي اتخذها اﻷمين العام لسحب البعثة، ابتداء من ٩ آذار/ مارس ١٩٩٦، على النحو الموجز في تقريره المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/149) الذي نص على انسحاب آخر العناصر العسكرية لبعثة المساعدة بحلول منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٦. |