Le maintien et l'expansion des arsenaux nucléaires devraient être condamnés et non acceptés ou tolérés. | UN | وينبغي إدانة الاحتفاظ بالترسانات النووية وتوسيع نطاقها، لا التغاضي عنه أو التساهل معه. |
Le maintien et l'expansion des arsenaux nucléaires devraient être condamnés et non acceptés ou tolérés. | UN | وينبغي إدانة الاحتفاظ بالترسانات النووية وتوسيع نطاقها، لا التغاضي عنه أو التساهل معه. |
Il n'y a aucune raison, si tant est qu'il n'y en ait jamais eu, d'entretenir des arsenaux nucléaires et encore moins d'en continuer la modernisation. | UN | فليس هناك مبرر، حتى ولو كان هناك مبرر فيما مضى، للاحتفاظ بالترسانات النووية ناهيك عن مواصلة تحديثها. |
Les États dotés d'armes nucléaires devraient, comme un premier pas sur la voie du désarmement nucléaire, faire preuve de davantage de transparence en ce qui concerne leurs arsenaux nucléaires et leurs stocks de matières fissiles; | UN | ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تتعهد بالتقيد بمزيد من الشفافية في ما يتصل بالترسانات النووية ومخزونات المواد الانشطارية لديها، وذلك عبر اتخاذ خطوات مبكِّرة ومؤقتة لنزع السلاح النووي. |
:: Accroître la transparence des arsenaux nucléaires et des stocks de matières fissiles; | UN | :: زيادة الشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية ومخزونات المواد الانشطارية |
Le maintien et l'expansion des arsenaux nucléaires devraient être condamnés, et non pas acceptés ou tolérés. | UN | وينبغي إدانة الاحتفاظ بالترسانات النووية وتوسيع نطاقها بدلا من التغاضي عن ذلك أو التسامح معه. |
Le maintien et l'expansion des arsenaux nucléaires devraient être condamnés et non acceptés ou tolérés. | UN | وينبغي إدانة الاحتفاظ بالترسانات النووية وتوسيع نطاقها، لا التغاضي عنه أو التساهل معه. |
Le maintien et l'expansion des arsenaux nucléaires devraient être condamnés et non acceptés ou tolérés. | UN | وينبغي إدانة الاحتفاظ بالترسانات النووية وتوسيع نطاقها بدلا من التغاضي عن ذلك أو التسامح معه. |
Les coûts induits par le maintien des arsenaux nucléaires ainsi que les coûts d'opportunité représentent également un argument important. | UN | وتشمل الحجج الهامة أيضاً التكاليف المترتبة على الاحتفاظ بالترسانات النووية إضافة إلى تكاليف الفرصة الضائعة. |
Des réunions successives des pays non alignés non seulement ont appelé à l'arrêt des essais en tant qu'objectif global essentiel à atteindre mais ont également souligné que toute nouvelle activité de recherche-développement sur des arsenaux nucléaires ou leur production serait contraire à l'esprit d'un traité. | UN | والاجتماعات المتعاقبة التي عقدتها بلدان عدم الانحياز لم تطالب فقط بوقف التجارب بوصفـــــه هدفا عالميا حيويا ينبغي متابعته، بل أكدت أيضا أن أي نشاط يتصل بإجراء المزيد من اﻷبحاث والتطوير المتعلق بالترسانات النووية أو إنتاجها سيكون مناقضا لروح معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Les ressources servant actuellement à constituer des arsenaux nucléaires devraient être utilisées au contraire pour le bien-être de l'humanité et pour l'éradication de la pauvreté. | UN | ويتعين استخدام الموارد التي توجه حاليا صوب تكديس الأسلحة بالترسانات النووية في تحقيق المنافع للإنسانية وفي السعي إلى القضاء على الفقر. |
Une plus grande transparence à l'égard des arsenaux nucléaires et confiance entre les États dotés d'armes nucléaires sont nécessaires pour éliminer les armes nucléaires sans compromettre la sécurité. | UN | ويحتاج القضاء على الأسلحة النووية، بدون تعريض الأمن للخطر، إلى قدر أكبر من الشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية وإلى المزيد من الثقة فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Elle souhaite que toutes les puissances nucléaires s'engagent concrètement sur la voie qu'elle a tracée, fondée sur une posture de stricte suffisance des arsenaux nucléaires. | UN | وهي تأمل في أن تسير جميع القوى النووية بشكل ملموس على نفس الدرب الذي سلكته والذي يعتمد على موقف التقيد الصارم بحد الكفاية فيما يتعلق بالترسانات النووية. |
Elle souhaite que toutes les puissances nucléaires s'engagent concrètement sur la voie qu'elle a tracée, fondée sur une posture de stricte suffisance des arsenaux nucléaires. | UN | وهي تأمل في أن تسير جميع القوى النووية بشكل ملموس على نفس الدرب الذي سلكته والذي يعتمد على موقف التقيد الصارم بحد الكفاية فيما يتعلق بالترسانات النووية. |
L'argument selon lequel le maintien des arsenaux nucléaires est dicté par les intérêts vitaux de sécurité nationale, en plus de n'être pas convaincant, ne sert nullement la cause du désarmement nucléaire. | UN | والحجة بأن الاحتفاظ بالترسانات النووية تمليه المصالح الحيوية للأمن الوطني غير مقنعة. فهي لا تخدم بأية طريقة من الطرق قضية نزع السلاح النووي. |
:: Les États dotés d'armes nucléaires devraient, comme un premier pas sur la voie du désarmement nucléaire, faire preuve de davantage de transparence en ce qui concerne leurs arsenaux nucléaires et leurs stocks de matières fissiles; | UN | :: ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تتعهد بالتقيد بمزيد من الشفافية في ما يتصل بالترسانات النووية ومخزونات المواد الانشطارية لديها، وذلك عبر اتخاذ خطوات مبكِّرة ومؤقتة لنزع السلاح النووي. |
L'une des préoccupations tient à la tendance de certains à justifier le maintien de leurs arsenaux nucléaires comme défense contre d'autres armes de destruction massive ou comme symboles de statut politique. | UN | وأحد بواعث القلق يتمثَّل في ميل البعض إلى تبرير الاحتفاظ بالترسانات النووية كدفاع ضد أسلحة الدمار الشامل الأخرى أو كرمز للمركز السياسي. |
L'une des préoccupations tient à la tendance de certains à justifier le maintien de leurs arsenaux nucléaires comme défense contre d'autres armes de destruction massive ou comme symboles de statut politique. | UN | وأحد بواعث القلق يتمثَّل في ميل البعض إلى تبرير الاحتفاظ بالترسانات النووية كدفاع ضد أسلحة الدمار الشامل الأخرى أو كرمز للمركز السياسي. |
Avec la fin de la guerre froide rien ne devrait justifier, aujourd'hui, le maintien d'arsenaux nucléaires et d'autres armes de destruction massive, encore moins les recherches et les essais dans le domaine des armes classiques. | UN | ومع انتهاء الحرب الباردة لم يبق اليوم ما يبرر الاحتفاظ بالترسانات النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، والقيام بأبحاث وتجارب في مجال اﻷسلحة الاستراتيجية. |
La Norvège est tout à fait en faveur d'une augmentation de la transparence en ce qui concerne les arsenaux nucléaires. | UN | تؤيد النرويج بقوة الشفافية المتزايدة فيما يتعلق بالترسانات النووية. |