ويكيبيديا

    "بالتزامات تجاه المجتمع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • obligations envers la communauté
        
    • d'obligations essentielles envers la communauté
        
    • obligations dues à la communauté
        
    • obligations essentielles dues à la communauté
        
    • obligation envers la communauté
        
    Cela n'avait rien à voir avec les violations graves d'obligations envers la communauté internationale que visait l'article 51. UN وهذا لا يمت بصلة إلى الإخلالات الخطيرة بالتزامات تجاه المجتمع الدولي المشمولة بالمادة 51.
    Conséquences des violations graves d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble UN النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل
    Article 42. Conséquences des violations graves d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble UN المادة 42 - النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل
    Violations graves d'obligations essentielles envers la communauté internationale UN الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي
    Toutefois, l'article 41 transforme la notion de crime des États en violation grave d'obligations essentielles envers la communauté internationale dans son ensemble, ce qui, à son tour, engendre de nouveaux problèmes et pas mal de confusion. UN بيد أن المادة 41 تحول مفهوم جريمة الدولة وتصورها الآن بوصفها إخلالا جسيما بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل، الأمر الذي لا يحول دون بروز مشاكل جديدة وحدوث خلط في الأمور ليس بالقليل.
    La Commission du droit international (CDI) a toutefois bien fait, pour parvenir à un consensus, de supprimer l'ancien article 19 et de le remplacer par une nouvelle disposition, le projet d'article 42, sur les conséquences des violations d'obligations dues à la communauté internationale dans son ensemble. UN على أنه أضاف أنه من أجل التوصل إلى توافق في الآراء كان من المناسب حذف مشروع المادة 19 السابقة والاستعاضة عنها بمشروع المادة 42 الجديدة المتعلقة بنتائج الإخلال بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل.
    Le Gouvernement polonais accepte les dispositions sur les violations graves d'obligations essentielles dues à la communauté internationale dans son ensemble. UN تقبل حكومة بولندا إدراج الأحكام المتعلقة بالإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل.
    Conséquences des violations graves d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble UN النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل
    Article 42. Conséquences des violations graves d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble UN المادة 42 - النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل
    Conséquences des violations graves d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble UN النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل
    Article 42. Conséquences des violations graves d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble UN المادة 42 - النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل
    Conséquences des violations graves d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble UN النتائج المترتبة على الإخـلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل
    Article 42 [51, 53]. Conséquences des violations graves d'obligations envers la communauté internationale dans son ensemble UN المادة 42 [51، 53] - النتائج المترتبة على الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل
    Dans la même disposition, on ouvre la porte à l'adoption de contre-mesures collectives en cas de violation grave d'obligations essentielles envers la communauté internationale dans son ensemble. UN كما يسمح هذا الحكم باعتماد تدابير مضادة جماعية في حالة الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل.
    Violations graves d'obligations essentielles envers la communauté internationale dans son ensemble : chapitre III de la deuxième partie UN رابعا - " الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي " : الفصل الثالث من الباب الثاني
    Chapitre III. Violations graves d'obligations essentielles envers la communauté internationale UN الفصل الثالث - الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي
    La délégation chypriote a pris note des divers points de vue exprimés sur les violations graves d'obligations dues à la communauté internationale dans son ensemble et elle convient que le chapitre III de la deuxième partie doit être conservé et qu'il faut mettre clairement l'accent sur les normes impératives telles qu'elles sont consacrées dans la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités. UN 55 - وذكر أن وفد بلده لاحظ ما أُعْرِب عنه من وجهات النظر المختلفة بشأن الإخلالات الخطيرة بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل، وهو يوافق على أنه يجب استبقاء الفصل الثالث من الباب الثاني والتشديد بجلاء على القواعد القطعية كما أعيد تأكيدها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969.
    Le Rapporteur spécial proposait d'ajouter dans la deuxième partie un nouveau chapitre III intitulé " Violations graves d'obligations dues à la communauté internationale dans son ensemble " , contenant un article unique, l'article 51, qui était l'article 53 adopté en première lecture. UN واقترح إضافة فصل ثالث جديد إلى الباب الثاني، يكون عنوانه " الإخلالات الخطيرة بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل " ، ويتضمن مادةً وحيدةً هي المادة 51()، التي كانت من قبل المادة 53 بصيغتها المعتمدة في القراءة الأولى.
    L'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 42, plus important, concernant les conséquences des violations graves d'obligations dues à la communauté internationale dans son ensemble, devraient être légèrement modifié de manière à indiquer que les autres États doivent coopérer entre eux ainsi qu'avec l'État lésé pour mettre fin à la violation. UN وأضافت أن الأهم من ذلك أن المادة 42 المتعلقة بنتائج الإخلال الجسيم بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل ينبغي تعديلها تعديلا طفيفا في الفقرة 2 (ج) لبيان أنه ينبغي للدول الأخرى أن تتعاون فيما بينها ومع الدولة المضرورة لإنهاء الإخلال.
    Elle préfère à la notion de < < crimes d'État > > celle de < < violations graves des obligations essentielles dues à la communauté internationale > > , ce qui lui évite de se référer à cette notion controversée. UN فقد استعيض في النص الجديد عن عبارة " الجنايات التي ترتكبها الدول " بعبارة " الإخلالات الجسيمة بالتزامات تجاه المجتمع الدولي " ، وهو التفاف على مفهوم " الجنايات التي ترتكبها الدول " المثير للجدل.
    À l'article 41, le nouveau texte crée une nouvelle catégorie de < < violations graves d'obligations essentielles dues à la communauté internationale > > . UN ففي المادة 41، ينشئ النص الجديد فئة جديدة من " الإخلالات الجسيمة بالتزامات تجاه المجتمع الدولي " .
    Les projets d'articles 41 et 42 introduisent la notion de < < violations graves par un État d'une obligation envers la communauté internationale dans son ensemble > > , et remplacent l'ancien article 19, très controversé. UN 11 - وقال إن مشروعي المادتين 41 و 42 يأتيان بمفهوم " إخلال الدولة إخلالا جسيما بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل " ليحل محل المادة 19 السابقة التي كانت مثارا للاختلاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد