Le directeur du projet sera nommé par l'ONG, en consultation avec le PNUD et avec l'assentiment de l'organe national de coordination. | UN | وتُعيّن المنظمة غير الحكومية مدير المشروع بالتشاور مع البرنامج الإنمائي وبعد موافقة السلطة الحكومية المنسّقة. |
La Directrice exécutive adjointe a déclaré que le FNUAP serait heureux, en consultation avec le PNUD, d'organiser la réunion conjointe d'information demandée. | UN | وذكرت أن الصندوق سيكون سعيدا بتنظيم جلسة الإحاطة المشتركة المطلوبة بالتشاور مع البرنامج الإنمائي. |
2. C'est le gouvernement du pays où doit être réalisé le programme qui est essentiellement responsable de la formulation du cadre de coopération, en consultation avec le PNUD. | UN | 2 - وتقع المسؤوليات الأولى عن إعداد إطار التعاون القطري على حكومة بلد البرنامج، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي. |
Ils ont convenu de créer un groupe de gestion thématique chargé de la gestion rationnelle des produits chimiques et de le doter du mandat proposé en consultation avec le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | واتفقوا على إنشاء فريق لإدارة القضايا معني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية على أساس الاختصاصات المقترحة بالتشاور مع البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
En outre, l'UNOPS, en consultation avec le PNUD, devrait élaborer et finaliser les accords au niveau des services en définissant clairement leurs fonctions et responsabilités respectives. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقوم المكتب، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بإعداد اتفاقات مستوى الخدمة ووضعها في صيغتها النهائية مع تحديد مهام ومسؤوليات كل منهما بوضوح. |
En outre, l'UNOPS, en consultation avec le PNUD, devrait élaborer et finaliser les accords au niveau des services afin de définir clairement leurs fonctions et responsabilités respectives. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقوم المكتب، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بإعداد اتفاقات مستوى الخدمة ووضع الصيغة النهائية لها مع تحديد وظائف ومسؤوليات كل منهما بوضوح. |
Le Comité recommandait en outre à l'UNOPS, en consultation avec le PNUD, d'élaborer et finaliser des accords de prestation de services qui définissent clairement leurs fonctions et responsabilités respectives. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بإعداد اتفاقات مستوى الخدمة ووضع الصيغة النهائية لها مع تحديد الوظائف والمسؤوليات في كل منهما بوضوح. |
en consultation avec le PNUD, accélérer la finalisation du mémorandum d'accord qui régira les services centraux fournis par le PNUD. | UN | تعجيل مكتب خدمات المشاريع، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم المتعلقة بتنظيم وظائف الخدمات المركزية التي يقدمها البرنامج. |
En outre, le Bureau a été prié de finaliser, en consultation avec le PNUD, les accords au niveau des services afin de définir clairement leurs fonctions et responsabilités respectives. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقوم المكتب، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بإعداد اتفاقات مستوى الخدمة ووضع الصيغة النهائية لها مع تحديد وظائف ومسؤوليات كل منهما بوضوح. |
Le Directeur exécutif de l'UNOPS devrait, en consultation avec le PNUD, élaborer des instructions définissant précisément le rôle incombant au représentant résident du PNUD en sa qualité de représentant de l'UNOPS. | UN | 6 - ينبغي للمدير التنفيذي للمكتب أن يصدر، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، تعليمات واضحة بشأن الدور المحدد للممثل المقيم للبرنامج الإنمائي بصفته ممثل المكتب. |
Recommandation du Comité des commissaires aux comptes : le Bureau a souscrit à la recommandation réitérée tendant à ce qu'il accélère, en consultation avec le PNUD, la finalisation du mémorandum d'accord visant à régulariser les fonctions des services centraux reçus du PNUD. | UN | توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بالتعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم لتنظيم وظائف الخدمات المركزية التي يقدمها البرنامج الإنمائي. |
L'UNOPS a souscrit à la recommandation réitérée du Comité tendant à accélérer, en consultation avec le PNUD, la finalisation du mémorandum d'accord visant à régulariser les fonctions des services centraux reçus du PNUD. | UN | 122- ووافق المكتب على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بالتعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم لتنظيم وظائف الخدمات المركزية التي يقدمها البرنامج الإنمائي. |
Au paragraphe 122 du rapport, il est dit que l'UNOPS a souscrit à la recommandation renouvelée du Comité tendant à accélérer, en consultation avec le PNUD, la finalisation du mémorandum d'accord devant régir les services centraux fournis par le PNUD. | UN | 659- في الفقرة 122 من التقرير، وافق المكتب على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بالتعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم لتنظيم وظائف الخدمات المركزية التي يقدمها البرنامج الإنمائي. |
Au paragraphe 122, le Comité a de nouveau recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, d'accélérer, en consultation avec le PNUD, la finalisation du mémorandum d'accord visant à régulariser les fonctions des services centraux fournis par le PNUD. | UN | 710- في الفقرة 122، وافق المكتب على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بالتعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم لتنظيم وظائف الخدمات المركزية التي يقدمها البرنامج الإنمائي. |
L'efficacité de l'appui technique fourni par les responsables au sein des bureaux de pays du PNUD dans les pays où il n'existe pas d'administrateur ou de directeur de Programme des VNU fait l'objet d'une évaluation permanente par le Programme, en consultation avec le PNUD. | UN | 20 - يقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة باستمرار، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، بتقييم كفاية الدعم المقدم من مراكز التنسيق داخل المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في البلدان التي لا يوجد فيها موظف برامج أو مدير برامج تابعان لبرنامج المتطوعين. |
d) Le Directeur exécutif de l'UNOPS devrait en consultation avec le PNUD élaborer des instructions définissant précisément le rôle incombant au représentant résident du PNUD en sa qualité de représentant de l'UNOPS (voir par. 224 du rapport d'évaluation). | UN | (د) ينبغي للمدير التنفيذي للمكتب أن يصدر، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، تعليمات واضحة بشأن الدور المحدد للممثل المقيم للبرنامج الإنمائي بصفته ممثل المكتب (انظر الفقرة 224 من التقييم). |
h) " Directeur du projet " s'entend de la personne nommée par l'ONG, en consultation avec le PNUD et avec l'assentiment de l'organe gouvernemental de coordination, qui assume les fonctions de coordonnateur général du projet et est pleinement responsable de tous les aspects de celui-ci; | UN | (ح) " مدير المشروع " هو الشخص الذي تعينه المنظمة غير الحكومية بالتشاور مع البرنامج الإنمائي وبعد موافقة السلطة الحكومية المنسّقة، ويقوم بمهام المنسّق العام للمشروع ويتحمل المسؤولية الرئيسية عن جميع جوانب المشروع؛ |
Au paragraphe 151, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, de conclure, en consultation avec le PNUD et le FNUAP, un accord au niveau des services avec les centres de services en définissant les normes minimales applicables en ce qui concerne le nombre de cas traités, et de fixer un délai pour le règlement des cas critiques. | UN | 727- في الفقرة 151، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بإبرام اتفاق بشأن مستوى الخدمة مع مراكز الخدمات، يتم فيه تحديد الاحتياجات القياسية الدنيا في ما يتعلق بعدد الحالات المعالجة وتحديد الفترة الزمنية اللازمة لحل الحالات التي تنطوي على مشاكل. |
Le Gouvernement, en consultation avec le PNUD, a fixé la date de la table ronde au 16 octobre 1995 à Genève, ce qui lui laissera amplement le temps d'affiner les mesures qu'il envisage de prendre avec l'aide du FMI, de la Banque mondiale et du PNUD. | UN | وحددت الحكومة، بالتشاور مع البرنامج اﻹنمائي، موعدا لعقد اجتماع المائدة المستديرة، وهو ١٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ في جنيف. وسيتيح هذا الموعد فسحة من الوقت كافية للقيام )بمساعدة مشتركة من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي( بتنقيح تفاصيل اﻹجراءات المتعلقة بالسياسة العامة التي تفكر الحكومة باتخاذها. |
Au paragraphe 125, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, de faire en sorte, en consultation avec le PNUD, que l'accord avec le PNUD sur la mise en œuvre du système Atlas (deuxième phase) : a) définisse clairement la portée de l'accord et la structure des coûts; et b) limite sa responsabilité potentielle pour les coûts en résultant à la charge du PNUD pour lesquels l'UNOPS n'est pas directement responsable. | UN | 712- في الفقرة 125، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يكفل، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي، أن يتضمن الاتفاق المعقود مع البرنامج الإنمائي بشأن إدخال نظام أطلس طور التشغيل (الموجة 2) ما يلي: (أ) تحديدا واضحا لنطاق الاتفاق وهيكل التكاليف؛ (ب) بيانا لحدود المسؤولية المحتملة عن التكاليف المهمة التي يتكبدها البرنامج الإنمائي ولا يتحمل المكتب المسؤولية المباشرة عنها. |