ويكيبيديا

    "بالتشاور مع المكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en consultation avec le Bureau
        
    • en concertation avec le Bureau
        
    • en consultation avec le Haut Commissariat
        
    Le Président de la Commission, en consultation avec le Bureau ou le Bureau élargi, selon qu'il conviendra, aura toute latitude pour prendre les autres dispositions éventuellement nécessaires à cet égard. UN وإذا لزم اتخاذ ترتيبات أخرى بشأن هذه الرئاسة فسوف يكون ذلك بناءً على الصلاحية التقديرية لرئيس اللجنة، بالتشاور مع المكتب أو المكتب الموسَّع، حسب الاقتضاء.
    La Commission sera saisie d'un rapport du Secrétaire général établi en consultation avec le Bureau. UN سيعرض على اللجنة تقرير أعده الأمين العام بالتشاور مع المكتب.
    L'article 19 a ainsi été modifié de façon à donner au Président du Tribunal la faculté d'émettre des Directives pratiques en consultation avec le Bureau, le Procureur et le Greffier. UN وعُدلت القاعدة 19 لمنح رئيس المحكمة سلطة إصدار توجيهات عملية، بالتشاور مع المكتب والمدعي العام والمسجل.
    La Conférence des Parties examinera et approuvera l'ordre du jour provisoire de sa troisième session, qui sera élaboré par le Secrétariat en consultation avec le Bureau. UN سوف يدرس مؤتمر الأطراف ويقر جدول أعمال مؤقتا لدورته الثالثة، تتولى الأمانة إعداده بالتشاور مع المكتب.
    L'ordre du jour provisoire a été établi en concertation avec le Bureau. UN وضع مشروع جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    L'ordre du jour provisoire a été établi en consultation avec le Bureau. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    La Conférence des Parties examinera et approuvera l'ordre du jour provisoire de sa deuxième session, qui sera élaboré par le Secrétariat en consultation avec le Bureau. UN سوف يدرس مؤتمر الأطراف ويقر جدول أعمال مؤقتا لدورته الثانية، تتولى الأمانة اعداده بالتشاور مع المكتب.
    L'ordre du jour provisoire a été établi en consultation avec le Bureau. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    Note de la Présidence établie en consultation avec le Bureau élargi UN مذكرة من الرئيس بالتشاور مع المكتب الموسع
    Prenant note du document d'information établi par le secrétariat en consultation avec le Bureau élargi sur une stratégie possible de mobilisation de ressources, UN وإذ يشير إلى الورقة الإعلامية التي أعدتها الأمانة بالتشاور مع المكتب الموسع بشأن الاستراتيجية المحتملة لتعبئة الموارد،
    Prenant note du document d'information établi par le secrétariat en consultation avec le Bureau élargi sur une stratégie possible de mobilisation de ressources, UN وإذ يشير إلى الورقة الإعلامية التي أعدتها الأمانة بالتشاور مع المكتب الموسع بشأن الاستراتيجية المحتملة لتعبئة الموارد،
    Prenant note du document d'information établi par le secrétariat en consultation avec le Bureau élargi sur une stratégie possible de mobilisation de ressources, UN وإذ يشير إلى الورقة الإعلامية التي أعدتها الأمانة بالتشاور مع المكتب الموسع بشأن الاستراتيجية المحتملة لتعبئة الموارد،
    En outre, il faudrait élaborer des directives pour aider la présidence de la Commission, en consultation avec le Bureau élargi, à désigner les titulaires. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع مبادئ توجيهية، بالتشاور مع المكتب الموسَّع، لمساعدة رئيس اللجنة على انتقاء المعيَّنين.
    Le projet d'ordre du jour a été établi en consultation avec le Bureau. UN أعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    Ces montants seraient affectés en consultation avec le Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. UN وستخصص تلك المبالغ بالتشاور مع المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    La date limite pour la présentation des projets de résolution serait fixée par le Président, en consultation avec le Bureau, et annoncée suffisamment à l'avance. UN ويحدد الرئيس آخر ميعاد لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع المكتب ويعلن قبله بوقت كاف.
    L'ordre du jour provisoire a été établi en consultation avec le Bureau. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    en consultation avec le Bureau régional pour les États arabes et le Bureau des services de contrôle interne, le Bureau de l'audit et des études de performance effectuera des audits annuels des finances et de la gestion. UN وسيقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، بالتشاور مع المكتب الإقليمي للدول العربية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ الترتيبات اللازمة لإجراء مراجعة الحسابات المالية والإدارية السنوية.
    En particulier, l'organe de coordination du gouvernement travaille souvent en consultation avec le Bureau de pays du PNUD pour coordonner l'assistance extérieure et pour déterminer les arrangements de gestion les mieux appropriés. UN وعلى وجه الخصوص، كثيرا ما تعمل السلطة الحكومية القائمة بالتنسيق بالتشاور مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بهدف تنسيق المساعدة الخارجية وتحديد ترتيبات الإدارة المناسبة.
    Il sera dirigé par deux coprésidents dont la candidature sera proposée par le Président de la Commission du développement durable, en consultation avec le Bureau et les ministres intéressés. UN وسيكون للفريق رئيسان مشاركان يقترحهما رئيس اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بالتشاور مع المكتب والوزراء المعنيين وينتخبان في أول دورة له.
    L'ordre du jour provisoire a été établi en concertation avec le Bureau. UN وضع مشروع جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع المكتب.
    En mai, un séminaire de haut niveau sur le droit au développement et sa mise en oeuvre a été organisé par le Secrétaire général de la CNUCED en consultation avec le Haut Commissariat. UN ففي أيار/ مايو نظمت حلقة دراسية عالية المستوى بواسطة اﻷمين العام لﻷونكتاد بالتشاور مع المكتب لمناقشة الحق في التنمية وإعماله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد