ويكيبيديا

    "بالتشاور مع الممثل الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en consultation avec le Représentant spécial
        
    Cette opération a été menée sur l'ensemble du territoire bosniaque, en consultation avec le Représentant spécial de l'Union européenne. UN وقد تم الاضطلاع بذلك في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، بالتشاور مع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    v) De déterminer, en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général, le moment auquel il conviendra d'élargir la composante électorale de la MONUL. UN ' ٥ ' القيام، بالتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام، بتقييم التوقيت المناسب لتوسيع العنصر الانتخابي في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Les décisions de la Commission au sujet des questions touchant les activités de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan seront prises en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN أما قرارات اللجنة المتعلقة بالمسائل المتصلة بأنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان فتصدر بالتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    en consultation avec le Représentant spécial par intérim, il avait aussi pris un certain nombre d'initiatives venant compléter l'action de la MINURSO. UN واضطلعت المفوضية أيضا، بالتشاور مع الممثل الخاص بالنيابة، بعدد من المبادرات لاستكمال الجهود التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Dans une autre situation, le HCR, en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental, a facilité les mesures d'établissement de la confiance pour les réfugiés à Tindouf, en Algérie, en organisant des visites familiales des réfugiés chez leurs parents. UN وفي سياق آخر، يسرت المفوضية، بالتشاور مع الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية، تدابير بناء ثقة للاجئين في تندوف، الجزائر، بتنظيم زيارات أسرية يقوم بها اللاجئون لأسرهم.
    en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental, le HCR a facilité la prise de mesures de confiance pour les réfugiés installés à Tindouf (Algérie), en organisant des visites familiales. UN ويسرت المفوضية، بالتشاور مع الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية، تدابير لبناء الثقة لصالح اللاجئين في تندوف، الجزائر، بتنظيم زيارات أسرية.
    5. Le Sous-Secrétaire général, agissant en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général et le commandant des forces, devra également assurer la coordination des enquêtes sur les irrégularités présumées, le gaspillage ou le mauvais usage des ressources des Nations Unies, la fraude et autres abus. UN ٥ - ومن المتطلبات اﻷخرى، القيام، بالتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد القوة، بتنسيق التحقيقات فيما يدعى حدوثه من سوء إدارة وهدر لموارد اﻷمم المتحدة أو سوء استخدامها، وأعمال غش وإساءات أخرى.
    La première réunion du Forum mondial sur la migration et le développement a été organisée par le Gouvernement belge en consultation avec le Représentant spécial et avec un groupe d'États Membres de l'ONU à composition non limitée. UN ونظمت حكومة بلجيكا الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية بالتشاور مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالهجرة وفريق مفتوح باب العضوية مؤلف من دول أعضاء في الأمم المتحدة.
    En octobre 2013, le Département des affaires politiques a, en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MANUL, dépêché en Libye une mission conjointe des directeurs du Département de l'appui aux missions, du Département des affaires politiques, du Département de la sûreté et de la sécurité et du Programme des Nations Unies pour le développement. UN ٧ - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، قامت إدارة الشؤون السياسية، بالتشاور مع الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة، بإيفاد بعثة مديرين مشتركة إلى ليبيا. وضمت البعثة مديرين من إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون السلامة والأمن وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Secrétaire général indique qu'en octobre 2013 le Département des affaires politiques, agissant en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MANUL, a dépêché en Libye une mission conjointe de hauts fonctionnaires pour faire le point sur la capacité de la Mission d'exécuter son mandat malgré la situation difficile. UN ٤ - وذكر الأمين العام أن إدارة الشؤون السياسية قامت في تشرين الأول/أكتوبر 2013، بالتشاور مع الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة، بإيفاد بعثة مديرين مشتركة إلى ليبيا بهدف تقييم قدرة البعثة على الوفاء بمهامها في ضوء التحديات السائدة.
    La première réunion du FMMD fut initiée, préparée et organisée par le Gouvernement belge, en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies, ainsi qu'avec un groupe ouvert d'États Membres de l'ONU appelé < < les Amis du Forum > > . UN وعُقد الاجتماع الأول للمنتدى بمبادرة من الحكومة البلجيكية التي تولت الإعداد له وتنظيمه بالتشاور مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، وكذا مع فريق مفتوح باب العضوية مؤلف من دول أعضاء في الأمم المتحدة يعرف باسم " أصدقاء المنتدى " .
    15. Exige que l'ALK et les autres groupes armés d'Albanais du Kosovo mettent immédiatement fin à toutes opérations offensives et satisfassent aux exigences en matière de démilitarisation que le responsable de la présence internationale de sécurité aura définies en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général; UN ١٥ - يطالب بأن يضع جيش تحرير كوسوفو والجماعات اﻷلبانية الكوسوفية المسلحة اﻷخرى حدا على الفور لجميع اﻷعمال الهجومية وبأن يمتثلوا لمتطلبات التجريد من السلاح حسبما يحددها رئيس الوجود اﻷمني الدولي بالتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام؛
    15. Exige que l'ALK et les autres groupes armés d'Albanais du Kosovo mettent immédiatement fin à toutes opérations offensives et satisfassent aux exigences en matière de démilitarisation que le responsable de la présence internationale de sécurité aura définies en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général; UN ١٥ - يطالب بأن يضع جيش تحرير كوسوفو والجماعات اﻷلبانية الكوسوفية المسلحة اﻷخرى حدا على الفور لجميع اﻷعمال الهجومية وبأن يمتثلوا لمتطلبات التجريد من السلاح حسبما يحددها رئيس الوجود اﻷمني الدولي بالتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام؛
    15. Exige que l’Armée de libération du Kosovo et les autres groupes armés d’Albanais du Kosovo mettent immédiatement fin à toutes opérations offensives et satisfassent aux exigences en matière de démilitarisation que le responsable de la présence internationale de sécurité aura définies en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général; UN ١٥ - يطالب بأن يضع جيش تحرير كوسوفو والجماعات اﻷلبانية الكوسوفية المسلحة اﻷخرى حدا على الفور لجميع اﻷعمال الهجومية وبأن يمتثلوا لمتطلبات التجريد من السلاح حسبما يحددها رئيس الوجود اﻷمني الدولي بالتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام؛
    a) Le Groupe se rendra au Soudan à intervalles réguliers, à des dates qu'il choisira en consultation avec le Représentant spécial du Secrétaire général et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques en tenant le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix au courant. UN (أ) يقوم الفريق بزيارة السودان في فترات منتظمة - في أوقات يحددها الفريق بالتشاور مع الممثل الخاص للأمين العام في السودان ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية، مع إبقاء وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام على علم بالمستجدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد