ويكيبيديا

    "بالتشاور مع مجموعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en consultation avec le Groupe
        
    • en consultation avec un groupe
        
    C'est le Vice-Secrétaire général qui sera chargé de le créer, et d'en définir le mandat et les modalités de coopération en consultation avec le Groupe pour le développement. UN وسيُعهد بإنشاء المكتب إلى نائب اﻷمين العام الذي سيحدد الاختصاصات وطرائق التعاون بالتشاور مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    L'un des outils utilisés est un modèle de protection des civils mis au point et utilisé en consultation avec le Groupe interinstitutions chargé de la protection; le modèle exploite des analyses communes pour identifier les communautés exposées à des risques de violence physique. UN وتشمل الأدوات، مصفوفة لحماية المدنيين تجمع التحليل المشترك لتحديد المجتمعات المحلية المعرضة لأخطار العنف البدني، وقد وضعت هذه المصفوفة ويجري تعهدها بالتشاور مع مجموعة الحماية العالمية المشتركة بين الوكالات.
    Ce travail est encore à ses débuts et devrait être approfondi en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 36 - لا يزال هذا المسار من مسارات العمل في مرحلة مبكرة، وسيحتاج إلى مزيد من التطوير بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Comité recommande que le PNUD, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, envisage d'harmoniser les procédures des organismes en matière de financement, de planification, de budgétisation et d'établissement de rapports au niveau des pays. UN 243 - ويوصي المجلس بأن ينظر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في مواءمة عمليات الوكالات فيما يتعلق بالتمويل، والتخطيط، والميزنة، والإبلاغ، على الصعيد القطري.
    Toutefois, lorsqu'il a été dispensé pour la première fois, les participants ont émis des avis partagés, de sorte que le Comité de haut niveau sur la gestion a décidé de l'interrompre et a chargé l'École des cadres de le reformuler en consultation avec un groupe témoin composé de membres du Comité. UN ولكن آراء المشاركين تضاربت بشأن الناتج الأولي لهذا البرنامج، ولذلك قررت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى تعليق أي نواتج أخرى لهذا البرنامج بالذات وأوكلت لكلية الموظفين ولاية إعادة تصميم البرنامج بالتشاور مع مجموعة مرجعية من أعضاء اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    À cet effet, il a été organisé plusieurs réunions d'information et réunions techniques, ainsi que des consultations. Une proposition révisée sur les règles d'origine présentée dans le cadre des initiatives concernant l'accès en franchise de droits et sans contingent a été élaborée en consultation avec le Groupe des PMA. UN وفي هذا السياق، أُعدت عدة جلسات إحاطة واجتماعات تقنية وعُقدت اجتماعات تشاور وصيغ اقتراح منقّح بشأن قواعد المنشأ في إطار المبادرات المتعلقة بالإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص، وذلك بالتشاور مع مجموعة أقل البلدان نمواً.
    À cet effet, il a été organisé plusieurs réunions d'information et réunions techniques, ainsi que des consultations. Une proposition révisée sur les règles d'origine présentée dans le cadre des initiatives concernant l'accès en franchise de droits et sans contingent a été élaborée en consultation avec le Groupe des PMA. UN وفي هذا السياق، أُعدت عدة جلسات إحاطة واجتماعات تقنية وعُقدت اجتماعات تشاور وصيغ اقتراح منقّح بشأن قواعد المنشأ في إطار المبادرات المتعلقة بالإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص، وذلك بالتشاور مع مجموعة أقل البلدان نمواً.
    Le Comité a déjà recommandé que l'Administration prenne des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations. UN 78 - أوصى المجلس سابقا() بأن تقوم الإدارة، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، بمواصلة المبادرات في غضون آجال محددة سلفا من أجل تحسين أنشطة الشراء المشتركة بين الوكالات.
    9. Prie le Secrétaire général de fournir aux fins de l'examen triennal complet de 2007, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, un aperçu général des dépenses afférentes à la fonction de coordonnateur résident pour l'exercice biennal et des mécanismes de financement actuels de ces dépenses ; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، عرضا عاما موحدا لتكاليف وظيفة المنسق المقيم في فترة السنتين والآليات الحالية لتمويلها، بالنظر إلى التحضير للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات في عام 2007؛
    p) Qu'il envisage, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, d'harmoniser les procédures des organismes en matière de financement, de planification, de budgétisation et d'établissement de rapports au niveau des pays (par. 243); UN (ع) النظر، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في مواءمة عمليات التمويل والتخطيط والميزنة والإبلاغ التي تقوم بها الوكالات على الصعيد القطري (الفقرة 243)؛
    Le PNUD a accepté, comme le Comité l'a recommandé, de veiller, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, à ce que les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement soient élaborés conformément aux directives établies afin de permettre une évaluation cohérente des performances du système des Nations Unies au niveau national. UN 210 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكفل، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تجميع أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة، بغية تيسير إجراء تقييم متسق لأداء الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Le PNUD a accepté, comme le Comité l'a recommandé, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, d'envisager de créer des bases de données communes sur les fournisseurs locaux au niveau des pays, de sorte à réaliser des économies supplémentaires et à accroître l'efficacité des opérations. UN 310 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في إنشاء قواعد بيانات مشتركة للبائعين المحليين على الصعيد القطري، مما قد يؤدي إلى تحقيق الكفاءة ووفورات إضافية في التكلفة.
    9. Prie le Secrétaire général de fournir aux fins de l'examen triennal complet de 2007, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, un aperçu général des dépenses afférentes à la fonction de coordonnateur résident pour l'exercice biennal et des mécanismes de financement actuels de ces dépenses; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، عرضا عاما موحدا لتكاليف وظيفة المنسق المقيم في فترة السنتين والآليات الحالية لتمويلها، بالنظر إلى التحضير للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات عام 2007؛
    Comme l'a indiqué le Comité au paragraphe 78 de son rapport pour 2004/05, l'Administration a accepté, comme il le recommandait, de prendre des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer la gestion interorganisations des achats. UN 123 - وحسبما جاء في الفقرة 78 من تقرير المجلس عن الفترة 2004/2005، أيدت الإدارة توصية المجلس بمواصلة المبادرات، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بشؤون المشتريات، في غضون آجال محددة سلفا من أجل تحسين أنشطة الشراء المشتركة بين الوكالات.
    Au paragraphe 78, l'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il convenait de prendre des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations. UN 9 - واتضحت في الفقرة 78، من التقرير موافقة الإدارة على توصية المجلس بمواصلة المبادرات المتخذة ضمن الأطر الزمنية المحددة سلفا لتحسين أنشطة المشتريات المشتركة بين الوكالات، وذلك بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    Le programme de travail lui-même devrait être distribué sous forme de document de séance, en même temps que la liste récapitulative des questions établie en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement, que les fonds et programmes présenteront au Conseil économique et social en application du paragraphe 4 de la résolution 1998/27. UN ومن المنتظر أن يتاح برنامج العمل ذاته كورقة غرفة اجتماعات، إلى جانب القائمة الموحدة بالمسائل التي أُعدت بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وستقدمها الصناديق والبرامج إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا بالفقرة 4 من قرار المجلس 1998/27.
    L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il convient de prendre des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations. UN 78 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة مواصلة المبادرات، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بشؤون المشتريات، في غضون آجال محددة سلفا من أجل تحسين أنشطة الشراء المشتركة بين الوكالات.
    164. Enfin, le PNUD a récemment institué, en consultation avec le Groupe des 77, le prix G-77/PNUD de CTPD/CEPD marquant le trentième anniversaire du Groupe. UN ١٦٤ - وأخيرا، أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من عهد قريب، بالتشاور مع مجموعة اﻟ ٧٧، المكافأة المشتركة بين مجموعة اﻟ ٧٧ والبرنامج اﻹنمائي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية/التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية احتفالا بالذكرى السنوية الثلاثين لمجموعة اﻟ ٧٧.
    La mise au point, à la mi-décembre, du document sur < < Les principes fondamentaux de la répartition des compétences entre Tbilissi et Soukhoumi > > par mon Représentant spécial, en consultation avec le Groupe des Amis du Secrétaire général, a marqué une étape importante. UN 3 - لقد اتخذت خطوة هامة إلى الأمام في منتصف كانون الأول/ديسمبر عندما تمكن ممثلي الخاص، بالتشاور مع مجموعة أصدقاء الأمين العام، من وضع الصيغة النهائية للورقة بشأن " المبادئ الأساسية المتعلقة بتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي " .
    Au total, 625 demandes d'organisations de la société civile ont été enregistrées et la Commission internationale catholique pour les migrations, en consultation avec un groupe restreint de 15 représentants de la société civile, a sélectionné 186 délégués de la société civile représentant 61 nationalités différentes. UN 42 - بينما تم تسجيل ما مجموعه 625 طلبا من منظمات المجتمع المدني، اختارت اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة، بالتشاور مع مجموعة أساسية مكونة من 15 ممثلا عن المجتمع المدني، 186 من مندوبي المجتمع المدني، يمثلون 61 جنسية مختلفة.
    397. La Commission a recommandé que le secrétariat, agissant en consultation avec un groupe de membres de la Commission, apporte son concours à la mise au point des dispositions à prendre pour appliquer les recommandations a) et b) ci-dessus. UN 397- وأوصت اللجنة بأن تقوم الأمانة، بالتشاور مع مجموعة من أعضاء اللجنة()، بتقديم المساعدة في وضع الترتيبات اللازمة لتنفيذ ما جاء في الفقرتين (أ) و(ب).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد