1.1.3 Réserves concernant l'application territoriale du traité | UN | 1-1-3 التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة |
1.1.3 Réserves concernant l'application territoriale du traité | UN | 1-1-3 التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة |
Elle établit une < < intention différente > > quant à l'application territoriale du traité au sens de l'article 29 de la Convention de Vienne. | UN | بل، فإنه أنشأ " نية مختلفة " فيما يتعلق بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة بالمعنى المقصود في المادة 29 من اتفاقية فيينا. |
1.1.4 [1.1.3] Réserves formulées à l'occasion d'une notification d'application territoriale 540 227 | UN | ١-١-٤ ]١-١-٣[ التحفظات المقدمة بمناسبة إشعار بالتطبيق اﻹقليمي |
Une déclaration unilatérale par laquelle un État vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions d'un traité à l'égard d'un territoire au sujet duquel il fait une notification d'application territoriale du traité constitue une réserve. | UN | اﻹعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد أو تعديل اﻷثر القانوني لبعض أحكام معاهدة على إقليم تقدم بشأنه إشعارا بالتطبيق اﻹقليمي للمعاهدة يشكل تحفظا. |
Pour étayer leur position quant à l'application territoriale du Pacte, les ÉtatsUnis ont invoqué en annexe du rapport soumis à l'examen les travaux préparatoires du Pacte. | UN | وقد استشهدت الولايات المتحدة بالأعمال التحضيرية للعهد في مرفق التقرير قيد النظر، دعماً لموقفها فيما يتعلق بالتطبيق الإقليمي للعهد. |
1.1.3 Réserves concernant l'application territoriale du traité | UN | 1-1-3 التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة |
1.1.3 Réserves concernant l'application territoriale du traité 53 | UN | 1-1-3 التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة 62 |
1.1.3 Réserves concernant l'application territoriale du traité | UN | 1-1-3 التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة |
En outre, la position des États-Unis concernant l'application territoriale du Pacte permettra au Comité de comprendre pourquoi il n'a pas été apporté de réponse écrite à ses questions relatives aux opérations militaires effectuées par les États-Unis en dehors de leur territoire. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن موقف الولايات المتحدة فيما يتعلق بالتطبيق الإقليمي للعهد سيسمح بفهم السبب الذي من أجله لم تُقدم ردود كتابية على المسائل المتعلقة بالعمليات العسكرية التي نفذتها الولايات المتحدة خارج إقليمها. |
Une déclaration qui a pour effet d'exclure totalement l'application d'un traité à un territoire donné ne constitue pas une réserve, puisqu'elle ne concerne pas l'effet juridique de certaines dispositions du traité mais vise à exclure la règle résiduelle sur l'application territoriale énoncée à l'article 29 de la Convention de Vienne. | UN | وبيّنت أن أي إعلان أو بيان يستثني كليا تطبيق المعاهدة على إقليم معين لا يشكل تحفظا لأنه لا يتعلق بالأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة، بل يكون موجها نحو استبعاد القاعدة المكملة المتعلقة بالتطبيق الإقليمي والواردة في المادة 29 من اتفاقية فيينا. |
La délégation néozélandaise se félicite en particulier de l'approche adoptée dans le commentaire de la directive 1.1.3 (Réserves concernant l'application territoriale du traité) relative aux déclarations concernant l'application territoriale. | UN | وقالت إن وفد بلدها يعرب عن تقديره الخاص للنهج المتبع في التعليق على المبدأ التوجيهي 1-1-3 (التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة) فيما يتعلق بالإعلانات على النطاق الإقليمي. |
54. La directive 1.1.3 (Réserves concernant l'application territoriale du traité) est conforme à la Convention de Vienne sur le droit des traités, et la position du Royaume-Uni en ce qui la concerne demeure inchangée. | UN | 54 - وأوضحت أن المبدأ التوجيهي 1-1-3 (التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة) يتسق مع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، وأن موقف المملكة المتحدة بشأنها لا يزال دون تغيير. |
Communication relative à l'application territoriale par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord : Argentine (14 novembre 20051) | UN | رسالة تتعلق بالتطبيق الإقليمي من طرف المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية: الأرجنتين (14 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1) |
La Nouvelle-Zélande considère qu'une déclaration excluant l'application de la totalité d'un traité à un territoire se borne à établir une < < intention différente > > quant à l'application territoriale du traité, conformément à l'article 29 de la Convention, et exclut totalement l'application du traité au territoire en question. | UN | وتعتبر نيوزيلندا أن الإعلان الذي يستبعد معاهدة بأكملها من التطبيق على إقليم ما إنما يعبّر عن مجرد " نية مختلفة " فيما يتعلق بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة، وفقا للمادة 29 من الاتفاقية، ويستبعد تماما سريان المعاهدة على الإقليم المعني. |
1) Alors que la directive 1.1.3 est relative à la portée ratione loci de certaines réserves, la directive 1.1.4 concerne l'élément temporel de la définition, le moment auquel certaines réserves concernant l'application territoriale d'un traité peuvent intervenir. | UN | 1) بينما يتعلق المبدأ التوجيهي 1-1-3 بنطاق التطبيق الإقليمي لبعض التحفظات، فإن المبدأ التوجيهي 1-1-4 يتعلق بالعنصر الزمني للتعريف: أي بالوقت الذي يمكن أن تصدر فيه بعض التحفظات المتعلقة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة. |
La délégation néerlandaise rappelle toutefois qu'elle n'approuve pas le contenu de la directive 1.1.3 (Réserves concernant l'application territoriale du traité) et qu'elle fait siennes les observations faites sur ce point par les représentants de la Nouvelle-Zélande et du Royaume-Uni. | UN | غير أنها أعادت تأكيد عدم موافقة وفدها على محتوى المبدأ التوجيهي 1-1-3 (التحفظات المتصلة بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة) وأعربت عن تأييدها للتعليقات التي أبداها ممثلا نيوزيلندا والمملكة المتحدة في هذا الصدد. |
Une déclaration unilatérale par laquelle un État vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité à l'égard d'un territoire au sujet duquel il fait une notification d'application territoriale du traité constitue une réserve. | UN | اﻹعلان الانفرادي الذي تصدره دولة بمناسبة إشعار بالتطبيق اﻹقليمي لمعاهدة، والذي تستهدف منه استبعاد أو تعديل اﻷثر القانوني ﻷحكام معينة من المعاهدة فيما يتصل باﻹقليم تصدر اﻹخطار بشأنه يشكل تحفظا. |
Une déclaration unilatérale faite par un État à l'occasion d'une notification d'application territoriale d'un traité, par laquelle cet État vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application au territoire concerné, constitue une réserve. | UN | " اﻹعلان الانفرادي الذي تصدره دولة بمناسبة إشعار بالتطبيق اﻹقليمي لمعاهدة، والذي تستهدف منه استبعاد أو تعديل اﻷثر القانوني ﻷحكام معينة من المعاهدة في تطبيقها على اﻹقليم المعني، يشكل تحفظا. )تابع الحاشية ٧٧١( |
, qu'une déclaration unilatérale faite par un État à l'occasion d'une notification d'application territoriale constitue une réserve si elle remplit par ailleurs les conditions fixées par la définition de Vienne ainsi complétée. | UN | )٦( ويبدو من الحكمة إذن، جريا على ما اقُترح في الفقه فضلا عن ذلك)٢٥٥(، القول تحديدا بأن اﻹعلان الانفرادي الذي تقدمه دولة ما بمناسبة إشعار بالتطبيق اﻹقليمي يشكل تحفظا إذا كان يستجمع من جهة أخرى الشروط المحددة بموجب التعريف الوارد في اتفاقيات فيينا بصيغتها المنجزة. |