ويكيبيديا

    "بالتطبيق المؤقت للمعاهدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'application provisoire des traités
        
    • d'application provisoire des traités
        
    • à l'application provisoire
        
    53. La délégation slovène propose que le Rapporteur spécial examine la question de la succession d'États en relation avec l'application provisoire des traités. UN 53 - وأضاف أن وفده يقترح أن يدرس المقرر الخاص موضوع خلافة الدول فيما يتعلق بالتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    Plusieurs membres ont appuyé la décision du Rapporteur spécial de ne pas s'engager dans une étude comparative des dispositions internes relatives à l'application provisoire des traités. UN 238- وأعرب أعضاء، عن تأييدهم لقرار المقرر الخاص بعدم الإقدام على إجراء دراسة مقارنة للأحكام المحلية المتعلقة بالتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    65. Certains membres ont appuyé la décision du Rapporteur spécial de ne pas entreprendre une étude comparative des dispositions du droit interne relatives à l'application provisoire des traités. UN 65 - وتابع يقول إن بعض الأعضاء قد أعربوا عن تأييدهم لقرار المقرر الخاص بعدم الشروع في إجراء دراسة مقارنة للأحكام المحلية المتعلقة بالتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    Il serait donc profitable d'étudier plus à fond la pratique des États et la jurisprudence judiciaire et arbitrale en matière d'application provisoire des traités. UN لذلك فإنه سيكون من المفيد إجراء مزيد من الأبحاث بشأن ممارسات الدول، والأحكام القضائية، وقرارات التحكيم، المتصلة بالتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    Il a indiqué qu'il entendait intégrer cet examen dans le cadre d'une étude plus générale de l'ensemble des articles de la Convention de Vienne de 1969 qui pourraient être pertinents pour l'application provisoire des traités (sans se limiter à l'extinction des traités). UN وذكر أن ذلك سيجري كجزء من دراسة أوسع لجميع مواد اتفاقية فيينا لعام 1969 التي يمكن أن تكون ذات صلة بالتطبيق المؤقت للمعاهدات (وغير المقتصرة على إنهاء المعاهدات).
    Comme à certains égards le nouveau sujet de l'application provisoire des traités est lié aux sujets des traités dans le temps et de la formation et de l'identification du droit international coutumier, le Rapporteur spécial pourrait gagner du temps en exploitant les conclusions de la CDI sur ces sujets plus anciens. UN 22 - ولما كان الموضوع الجديد الخاص بالتطبيق المؤقت للمعاهدات يتصل في بعض جوانبه بموضوعي المعاهدات عبر الزمن ونشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، فإن بإمكان المقرر الخاص توفير الوقت بالاستفادة من نتائج اللجنة فيما يتعلق بالمواضيع الأقدم.
    De l'avis du tribunal, il existait une pratique relative à l'application provisoire des traités suffisamment bien établie pour engendrer une perception généralement acceptée de ce que recouvrait cette notion (par. 219). UN ومن رأي محكمة التحكيم أنه " يوجد من الممارسة الراسخة تماماً فيما يتصل بالتطبيق المؤقت للمعاهدات ما يكفي لتحقيق فهم مقبول بشكل عام لما يعنيه هذا المفهوم " (الفقرة 219).
    Pour certains membres, cette préoccupation n'était pas justifiée. Les États étaient en effet libres d'établir des règles dans le cadre de leurs ordres juridiques internes respectifs et la CDI devait partir du principe que les États recouraient à l'application provisoire conformément à leur droit interne. UN ولم يؤيد جميع الأعضاء هذا الرأي؛ وأشير إلى أن من حق الدول أن تضع قواعد في إطار نظمها القانونية الداخلية، وأنه يتعين على اللجنة أن تبدأ من الافتراض بأن الدول ستأخذ بالتطبيق المؤقت للمعاهدات بما يتفق مع قوانينها الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد