Pour ce qui est de l'arbitrage en ligne, il faut noter que ce thème est lié aux contrats électroniques. | UN | وفيما يتعلق بموضوع التحكيم بالاتصال الالكتروني المباشر، يجب أن تؤخد في الحسبان صلته بالتعاقد الالكتروني. |
Il a été dit qu'en élaborant un instrument spécialement consacré aux questions liées aux contrats électroniques, on risquait d'instituer deux régimes différents selon les moyens utilisés pour la formation des contrats. | UN | وذكر أن اعداد صك يتناول بالتحديد مسائل تتصل بالتعاقد الالكتروني يحمل في طياته خطر ارساء ازدواجية النظم وفقا للوسائل المستخدمة في تكوين العقود. |
74. Le Groupe de travail a rappelé que, lorsqu'il avait étudié pour la première fois la possibilité d'entreprendre de nouveaux travaux sur le commerce électronique après l'adoption de la Loi type sur les signatures électroniques, il avait envisagé de se pencher notamment sur ce qu'on appelait schématiquement les " contrats électroniques " . | UN | 74- ونوّه الفريق العامل بأنه عندما نظر أولا في إمكانية القيام بأعمال أخرى بشأن التجارة الإلكترونية بعد اعتماد القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية، كان يتوخى، ضمن جملة أمور، بحث موضوع يشار إليه عموما بالتعاقد الالكتروني. |
Le premier concernait les contrats électroniques, considérés du point de vue de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ( " Convention des Nations Unies sur les ventes " ), le deuxième le règlement en ligne des litiges, et le troisième la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports. | UN | الأول يتعلق بالتعاقد الالكتروني من منظور اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع " اتفاقية الأمم المتحدة للبيع " ؛(1) والثاني يتعلق بتسوية النـزاعات بالاتصال الحاسوبي المباشر؛ أما الثالث فيتعلق بنـزع الشكل المادي عن مستندات الملكية، خصوصا في ميدان النقل. |
8. A sa trente-neuvième session, le Groupe de travail a examiné une note du secrétariat sur certaines questions relatives aux contrats électroniques, contenant, dans son annexe I, un projet initial provisoirement intitulé " Avant-projet de convention sur les contrats [internationaux] conclus ou constatés au moyen de messages de données " (A/CN.9/WG.IV/WP.95). | UN | 8- وفي دورته التاسعة والثلاثين، نظر الفريق العامل في مذكرة مقدمة من الأمانة تناقش مسائل مختارة تتعلق بالتعاقد الالكتروني. وتضمنت تلك المذكرة أيضا، في مرفقها الأول، مشروعا أوليا ذا عنوان مؤقت هو " مشروع أولي لاتفاقية بشأن العقود [الدولية] المبرمة أو المثبتة برسائل بيانات " (A/CN.9/WG.IV/WP.95). |
8. À sa trente-neuvième session, le Groupe de travail a examiné une note du secrétariat sur certaines questions relatives aux contrats électroniques, contenant, dans son annexe I, un projet initial provisoirement intitulé " Avant-projet de convention sur les contrats [internationaux] conclus ou constatés au moyen de messages de données " (A/CN.9/WG.IV/WP.95). | UN | 8- وفي دورته التاسعة والثلاثين، نظر الفريق العامل في مذكرة مقدمة من الأمانة تناقش مسائل مختارة تتعلق بالتعاقد الالكتروني. وتتضمن، في مرفقها الأول، مشروعا أوليا ذا عنوان مؤقت هو " مشروع أولي لاتفاقية بشأن العقود [الدولية] المبرمة أو المثبتة برسائل بيانات " (A/CN.9/WG.IV/WP.95). |
22. La Commission a en outre noté avec satisfaction que le Groupe de travail avait poursuivi l'examen d'un avant-projet de convention traitant de certaines questions touchant les contrats électroniques et a réaffirmé qu'un tel instrument pourrait contribuer à faciliter l'utilisation de moyens modernes de communication dans le cadre d'opérations commerciales transfrontières. | UN | 22- ولاحظت اللجنة مع التقدير كذلك أن الفريق العامل واصل النظر في مشروع اتفاقية أولي يتناول مسائل مختارة ذات صلة بالتعاقد الالكتروني وأكدت مجددا اعتقادها بأن إيجاد صك دولي يتناول مسائل معينة ذات صلة بالتعاقد الالكتروني سيكون مساهمة مفيدة من شأنها أن تيسّر استعمال وسائل الاتصال العصرية في المعاملات التجارية عبر الحدود. |
Le premier sujet concernait les contrats électroniques du point de vue de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ( " Convention des Nations Unies sur les ventes " ), le deuxième avait trait au règlement en ligne des litiges, et le troisième à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports. | UN | الموضوع الأول يتعلق بالتعاقد الالكتروني من منظور اتفاقية الأمم المتحدة بشــأن عقود البيــع الدولــــي للبضائــع (اتفاقيــة الأمــم المتحــدة للبيــع)،(1) والموضوع الثاني يتعلق بتسوية النـزاعات التجارية بالاتصال الحاسوبي المباشر، أما الثالث فيتعلق بتجريد مستندات الملكية من شكلها المادي، خصوصا في ميدان النقل. |