A cet effet, les experts devraient tenir compte, entre autres, des résultats de la troisième session de la Commission permanente de la coopération économique entre pays en développement. | UN | ويتعين أن تضع هذه العملية في الاعتبار جملة أمور منها نتائج الدورة الثالثة للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
A. Questions recensées à la deuxième session de la Commission permanente de la coopération économique entre pays en développement | UN | ألف- قضايا حُددت في الدورة الثانية للجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
CN.3 - Commission permanente de la coopération économique entre pays en développement | UN | اللجنة الثالثة اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
Bureaux exécutifs de chaque secteur de programme, y compris un centre de liaison spécialisé pour le Fonds de coopération Sud-Sud dans le domaine de l'éducation | UN | المكاتب التنفيذية لكل من القطاعات البرنامجية، بما في ذلك مراكز التنسيق المخصصة في صندوق التثقيف بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
Celle-ci, en plus de ses fonctions nationales en matière de CEPD, assurerait la cohérence et le renforcement mutuel des politiques nationales et des engagements et objectifs dans le domaine de la CEPD. | UN | ومن شأن وجود مثل هذه المؤسسة، بالاضافة الى ما تؤديه من وظائف على المستوى الوطني في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، أن يكفل الاتساق والدعم المتبادل بين السياسات الوطنية والالتزامات واﻷهداف المتعلقة بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Commission permanente de la coopération économique entre pays en développement | UN | اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
Commission permanente de la coopération économique entre pays en développement | UN | اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
De même, nous rappelons la décision adoptée à cet égard par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement. | UN | كما نذكر بالمقرر الذي اتخذته في هذا الصدد اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
De même, nous rappelons la décision adoptée à cet égard par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination sur la coopération économique entre pays en développement. | UN | كما نذكر بالمقرر الذي اتخذته في هذا الصدد اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
1. La troisième session de la Commission permanente de la coopération économique entre pays en développement s'est déroulée au Palais des Nations, à Genève, du 19 au 23 juin 1995. | UN | ١- عقدت اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية دورتها الثالثة في قصر اﻷمم، جنيف، في الفترة من ٩١ الى ٣٢ حزيران/يونية ٥٩٩١. |
4. Rapports présentés au Groupe intergouvernemental d'experts de la coopération économique entre pays en développement | UN | ٤- تقارير مقدمة إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية: |
De même, nous rappelons la décision adoptée à cet égard par le Comité intergouvernemental de suivi et de coordination du Groupe des 77 sur la coopération économique entre pays en développement. | UN | كما نذكر بالمقرر الذي اتخذته في هذا الصدد اللجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق التابعة لمجموعة اﻟ ٧٧ المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
CN.3 Commission permanente de la coopération économique entre pays en développement | UN | CN 3 اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
La Conférence de haut niveau sur la coopération économique entre pays en développement qui a eu lieu à Caracas en mai 1981 s'est réunie dans un contexte de crise internationale. | UN | 9 - عقدت مجموعة الـ 77 المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في كاراكاس في أيار/مايو 1981، في حقبة تسودها أزمة عالمية. |
En outre, les fonctions correspondant aux postes ainsi transférés, en particulier celles qui ont trait à la coopération économique entre pays en développement et au financement du développement, feront l'objet d'une réorganisation interne. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن مهام الوظائف المنقولة، لا سيما تلك التي تتعلق بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وتمويل التنمية، مستوعبة داخليا. |
47. la coopération économique entre pays en développement et l'intégration économique régionale sont devenues des éléments importants de la coopération internationale. | UN | ٤٧ - وقد اتسم التعاون الدولي على نحو بارز، في الفترة اﻷخيرة، بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وبالتكامل الاقتصادي اﻹقليمي. |
Il participera à l’élaboration, dans ses domaines d’activité, de divers rapports destinés à l’Assemblée générale, au Conseil économique et social ou à la Commission du développement durable, ou qui concernent la Décennie pour l’élimination de la pauvreté ou des réunions relatives à la coopération économique entre pays en développement. | UN | وسيسهم البرنامج الفرعي في إعداد مدخلات بشأن القضايا التي تقع ضمن اختصاصه ﻹدراجها في مختلف التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنمية المستدامة، وعقد القضاء على الفقر وكذلك في التقارير والاجتماعات ذات الصلة بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Il participera à l’élaboration, dans ses domaines d’activité, de divers rapports destinés à l’Assemblée générale, au Conseil économique et social ou à la Commission du développement durable, ou qui concernent la Décennie pour l’élimination de la pauvreté ou des réunions relatives à la coopération économique entre pays en développement. | UN | وسيسهم البرنامج الفرعي في إعداد مدخلات بشأن القضايا التي تقع ضمن اختصاصه ﻹدراجها في مختلف التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنمية المستدامة، وعقد القضاء على الفقر وكذلك في التقارير والاجتماعات ذات الصلة بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Bureaux exécutifs de chaque secteur de programme, y compris un centre de liaison spécialisé pour le Fonds de coopération Sud-Sud dans le domaine de l'éducation | UN | المكاتب التنفيذية لكل من القطاعات البرنامجية، بما في ذلك مراكز التنسيق المخصصة في صندوق التثقيف بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
60. Vu l'importance croissante de la coopération concernant les marchés de capitaux, la Commission pourrait envisager de formuler des conclusions concertées à ce sujet, à l'intention des pays qui se lancent dans cette forme de CEPD. | UN | ٠٦- ونظرا لتزايد أهمية التعاون في اﻷسواق المالية، فقد تنظر اللجنة في التوصية باستنتاجات متفق عليها بشأن التعاون بين اﻷسواق المالية للبلدان التي تشرع في هذه المساعي المتعلقة بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports à la Commission permanente de la coopération économique entre pays en développement sur des problèmes de CEPD; et sur l'évaluation des faits nouveaux survenus dans le domaine de la CEPD; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقارير إلى اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بشأن مسائل التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛ وتقييم التطورات الجديدة في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛ |
Point 5 de l'ordre du jour : Examen du programme de travail de la Commission permanente, tout particulièrement dans l'optique des préparatifs de la neuvième session de la Conférence | UN | البند ٥ من جدول اﻷعمال: استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية مع تشديد خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع |
Il a également été demandé aux gouvernements de régler le coût des réunions d'experts et des autres réunions, quand celui-ci n'était pas couvert par une organisation internationale, par le truchement d'un compte du Groupe des 77 pour la CEPD, afin de financer les activités telles que la collecte, la classification, l'impression et la distribution des documents et des informations. | UN | وطُلب إلى الحكومات دفع تكاليف اجتماعات الخبراء وغيرها من الاجتماعات في حالات عدم تحمل وكالة دولية لهذه النفقات، واستخدام " حساب لمجموعة الـ 77 خاص بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية " لتمويل أنشطة من قبيل جمع المعلومات وترتيب مادة الوثائق وطباعتها وتوزيعها. |