ويكيبيديا

    "بالتعاون في ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération
        
    En outre, les délégations encourageaient le PNUD à privilégier avant tout la mise en œuvre de projets liés à la coopération Sud-Sud et à faciliter le transfert de technologies vers les pays en développement. UN وعلاوة على ذلك، تشجع هذه المجموعة من الوفود البرنامج الإنمائي على إيلاء أولوية عليا لتنفيذ المشاريع المتصلة بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب، وتيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    En outre, les délégations encourageaient le PNUD à privilégier avant tout la mise en œuvre de projets liés à la coopération Sud-Sud et à faciliter le transfert de technologies vers les pays en développement. UN وعلاوة على ذلك، تشجع هذه المجموعة من الوفود البرنامج الإنمائي على إيلاء أولوية عليا لتنفيذ المشاريع المتصلة بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب، وتيسير نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    :: Des études sur l'amélioration de l'information sur la coopération triangulaire et Sud-Sud ont été menées en prévision du Forum de 2010. UN :: إجراء دراسة بشأن تحسين المعلومات المتعلقة بالتعاون في ما بين بلدان والتعاون الثلاثي في سياق التحضير للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات لعام 2010
    Rapport du Président du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur la conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN تقرير رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب بشأن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب
    En outre, prenant la coopération Sud-Sud au sérieux, le PNUD continuerait de renforcer l'appui consenti au Bureau des Nations Unies à cet égard, ainsi que son approche programmatique. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظر البرنامج الإنمائي إلى التعاون في ما بين بلدان الجنوب نظرة جدية وسيواصل تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى مكتب الأمم المتحدة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب، فضلا عن نهجه البرنامجي المتعلق بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    Tous les principes de cette coopération, adoptés durant la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, tenue en 2009 à Nairobi, devraient être réaffirmés lors de la treizième session de la Conférence. UN وينبغي أن تعيد الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد تأكيد جميع مبادئ التعاون في ما بين بلدان الجنوب، وهي المبادئ التي اعتُمدت في مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب الذي عُقد في نيروبي في عام 2009.
    Le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud en avait proposé le principe à l'issue des débats de sa quinzième session, tenue en 2007, et au vu des décisions qu'il avait adoptées. L'Assemblée générale a fait sienne cette proposition à sa soixante-deuxième session, la même année. UN وقد انبثق هذا الاقتراح عن المناقشات التي أجرتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب وعن المقررات التي اتخذتها هي في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في عام 2007، والتي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين في وقت لاحق من ذلك العام.
    V. Recommandation L'Assemblée générale pourrait approuver les propositions concernant la nature, la date, les objectifs, les modalités et les arrangements institutionnels de la conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud tels qu'énoncées dans le présent rapport. UN 28 - قد ترغب الجمعية العامة في اعتماد المقترحات المتعلقة بطبيعة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب وتاريخ انعقاده وأهدافه وطرائق انعقاده وترتيبات تنظيمه على النحو الوارد في هذا التقرير.
    En outre, prenant la coopération Sud-Sud au sérieux, le PNUD continuerait de renforcer l'appui consenti au Bureau des Nations Unies à cet égard, ainsi que son approche programmatique. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظر البرنامج الإنمائي إلى التعاون في ما بين بلدان الجنوب نظرة جدية وسيواصل تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى مكتب الأمم المتحدة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب، فضلا عن نهجه البرنامجي المتعلق بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    Rappelant la décision 18/1 du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud, elles ont appelé le PNUD à renforcer son appui au Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud sur les plans humain et financier. UN وأشارت تلك المجموعة إلى قرار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب 18/1، ودعت البرنامج الإنمائي إلى زيادة دعمه البشري والمالي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    Rappelant la décision 18/1 du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud, elles ont appelé le PNUD à renforcer son appui au Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud sur les plans humain et financier. UN وأشارت تلك المجموعة إلى قرار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب 18/1، ودعت البرنامج الإنمائي إلى زيادة دعمه البشري والمالي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    S'agissant de la coopération avec d'autres organismes chargés de l'application des lois, l'article 36 de la Convention d'amitié et de bon voisinage signée entre l'Italie et Saint-Marin en 1939 prévoit une coopération en matière administrative, notamment entre les forces de police. UN وفي ما يتعلق بالتعاون في ما بين وكالات إنفاذ القوانين، فإن المادة 36 من اتفاقية الصداقة وحسن الجوار، التي وقعت عليها إيطاليا وسان مارينو في 31 آذار/مارس 1939، تنص على التعاون في المسائل الإدارية، بما في ذلك التعاون بين قوات الشرطة.
    Le Secrétaire général a rendu compte des études sur la coopération Sud-Sud dans son rapport au Forum pour la coopération en matière de développement (E/2008/69) et les conclusions en ont été publiées sur le site Web du Forum. D'autres études sont prévues. UN انعكاس دراسة تتعلق بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب في التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى منتدى التعاون الإنمائي (E/2008/69) ونشرها على الموقع الشبكي للمنتدى، ويزمع إجراء دراسة أخرى
    Il m'est donc agréable de vous confier, en votre qualité de Président du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud, le soin d'entreprendre auprès des États Membres les consultations visées au paragraphe 13 de la résolution 62/209 de l'Assemblée nécessaires pour donner effet aux dispositions dudit paragraphe. UN وعليه يسرني أن أعهد إليكم بصفتكم رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب بالقيام بالمشاورات الضرورية مع الدول الأعضاء وفقا للفقرة 13 من القرار 62/209 وتنفيذا لها. (توقيع) سرجيان كريم
    D'importants travaux ont été menés au titre du projet Échange Sud-Sud de pratiques fiscales optimales, partenariat entre le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Département des affaires économiques et sociales et deux organisations non gouvernementales à savoir la Coalition nouvelle aux règles pour la finance mondiale et le Réseau mondial pour la justice fiscale. UN 16 - نُفَِّذت بعض الأعمال الهامة من خلال مشروع تبادل الممارسات الضريبية الناجحة في ما بين بلدان الجنوب، وهي شراكة بين الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واثنتين من المنظمات غير الحكومية، هما ائتلاف القواعد الجديدة للتمويل العالمي، وشبكة العدالة الضريبية.
    Compte tenu du paragraphe 15 ci-dessus, l'Assemblée générale pourrait envisager de reporter au mois d'octobre ou novembre 2009 la seizième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud, qui doit normalement se tenir à la fin mai et au début juin, et d'en repenser la durée en conséquence. UN 16 - ومع وضع الفقرة 15 المذكورة آنفا في الاعتبار، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في أن يُرجأ حتى تشرين الأول/أكتوبر أو تشرين الثاني/نوفمبر موعد انعقاد الدورة السادسة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب، التي من المقرر حتى الآن انعقادها في الأسبوع الأول من حزيران/يونيه 2009، وفي أن يتم تعديل مدة انعقاد دورة اللجنة الرفيعة المستوى حسب الاقتضاء.
    176.6 Encourager le Forum d'affaires des pays non alignés pour la coopération Sud-Sud, en accord avec son mandat, à poursuivre ses initiatives en vue de consolider les relations de commerce et d'affaires Sud-Sud et, à cet égard, encourager aussi le secteur des affaires des pays non alignés à participer à ses initiatives visant à atteindre ses buts et objectifs; UN 176-6 تشجيع منتدى الأعمال التجارية لحركة عدم الانحياز المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب()، تماشيا مع اختصاصاته، على مواصلة مبادراته الرامية إلى تعزيز العلاقات التجارية وعلاقات الأعمال التجارية بين بلدان الجنوب، وفي هذا الصدد، زيادة تشجيع قطاع الأعمال التجارية لبلدان عدم الانحياز على المشاركة في مبادراته من أجل تحقيق أهدافه وغاياته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد