ويكيبيديا

    "بالتعاون مع إدارة عمليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en coopération avec le Département des opérations
        
    • en collaboration avec le Département des opérations
        
    • et le Département des opérations
        
    • en liaison avec le Département des opérations
        
    :: Fourniture, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, d'orientations stratégiques, de conseils et d'un soutien technique à 12 opérations de maintien de la paix UN :: توفير التوجيه الاستراتيجي والمشورة والدعم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، لـ 12 عملية لحفظ السلام
    Fourniture, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, d'orientations stratégiques, de conseils et d'un appui technique à 12 opérations de maintien de la paix UN توفير التوجيه الاستراتيجي والمشورة والدعم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، لـ 12 عملية لحفظ السلام
    :: Fourniture, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, de conseils stratégiques et de services d'appui à 13 opérations de maintien de la paix UN :: تقديم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، المشورة الاستراتيجية والدعم الإداري إلى 13 عملية من عمليات حفظ السلام
    La Division de l'assistance électorale, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, a également beaucoup contribué à ce résultat. UN وقد أدت شعبة المساعدة الانتخابية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، مهمة رئيسية في تحقيق هذا الإنجاز.
    Par ailleurs, le Fonds met actuellement au point, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, un programme de formation qui mettra en relief les responsabilités des soldats de la paix à l’égard des civils en général, et des enfants et des femmes en particulier. UN كما تقوم اليونيسيف بإعداد مجموعة تدريبية بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام تتعلق بمسؤوليات العاملين في حفظ السلام تجاه المجتمعات المدنية بشكل عام وحقوق اﻷطفال والنساء بشكل خاص.
    Le Département, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, a formé un total de 457 agents de la sécurité des missions de maintien de la paix. UN وقامت الإدارة، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتدريب ما مجموعه 457 فردا من أفراد الأمن في بعثات حفظ السلام.
    Le Japon, qui est prêt à collaborer à cet effort, organisera en mars prochain, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, un séminaire international sur cette question. UN وأعلن أن اليابان مستعدة للتعاون في هذا المسعى، وأنها ستقوم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، باستضافة حلقة دراسية دولية حول هذا الموضوع في آذار/مارس 2001.
    Pour s'acquitter de leur tâche, les vérificateurs résidents se sont fondés en partie sur des mandats écrits élaborés par le Bureau des services de contrôle interne, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN وكان مراجع الحسابات المقيم يهتدي في جزء من عمله بصلاحيات خطية وضعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Fourniture, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, d'orientations stratégiques, de conseils et d'un appui technique à 12 opérations de maintien de la paix UN تقديم التوجيه والمشورة الاستراتيجيين والدعم الإداري، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، إلى 12 عملية من عمليات حفظ السلام
    Fourniture, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, d'orientations stratégiques, de conseils et d'un soutien technique à 12 opérations de maintien de la paix UN تقديم التوجيه والمشورة الاستراتيجيين والدعم الإداري، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، إلى 12 عملية من عمليات حفظ السلام
    Organisation et animation, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, d'un séminaire de formation spécialisée d'une semaine destiné à 30 fonctionnaires chargés, dans les missions et au Siège, de l'information concernant le maintien de la paix UN تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا معنيين بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر
    Organisation d'un stage de formation spécialisée d'une semaine, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, à l'intention de 30 fonctionnaires des missions et du Siège chargés de l'information concernant le maintien de la paix UN تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا معنيين بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر
    Introduction d'un système de gestion des contenus, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, à l'appui des sites Web locaux des missions UN بدء العمل بنظام إدارة المحتوى لدعم المواقع المحلية للبعثات على الإنترنت، وذلك بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    :: Un stage de formation spécialisée d'une semaine organisé en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions à l'intention du personnel de l'information traitant des affaires de maintien de la paix, dans les missions et au Siège UN :: تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للمعنيين بمسائل حفظ السلام من موظفي البعثات والمقر العاملين في مجال الإعلام
    Des représentants de l'AMISOM ont participé à l'atelier annuel d'information et de maintien de la paix, organisé à Entebbe en 2010 par le Département de l'information en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN واشترك ممثلو بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في الاجتماع الإعلامي السنوي وفي حلقة العمل المعنية بحفظ السلام اللذين نظمتهما في أنتيبي إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, les services de consultant pourraient notamment englober la révision des directives existantes, la révision de certaines procédures et la formation de personnel de supervision dans les missions de maintien de la paix. UN وقد يشارك الاستشاريون، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، في تنقيح المبادئ التوجيهية الجارية وعمليات أخرى معينة، وفي تدريب المشرفين في بعثات حفظ السلام.
    Des travaux sont en cours en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix et les gouvernements pour trouver le moyen d'améliorer la réponse du HCR en matière de sécurité des réfugiés dans le cadre d'une approche globale en matière de protection. UN ويجري تنفيذ العمل بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام ومع الحكومات لإيجاد سبل ووسائل تحسن استجابة المفوضية لأمن اللاجئين باعتبار ذلك جزءاً من نهج شامل لتوفير الحماية.
    Des ressources supplémentaires ont été allouées au Bureau, pour lui permettre d'enquêter rapidement sur ces affaires, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix et les pays qui fournissent des contingents. UN وقد تلقى المكتب نتيجة لذلك موارد إضافية لمعالجة مثل هذه الحالات بدون إبطاء، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام والدول المساهمة بالقوات.
    :: Facilitation de six réunions entre les pays fournissant des contingents, l'Union africaine et les donateurs à l'appui du déploiement de l'AMISOM, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix UN :: تيسير عقد 6 اجتماعات بين البلدان المساهمة بقوات والاتحاد الأفريقي والمانحين دعما لنشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام
    Le Groupe a aussi mis au point, en collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et le Département des affaires politiques, une méthode pour le déploiement des capacités de gestion des crises et de continuité des opérations dans les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales. UN ووضعت الوحدة أيضا، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية، منهجية لتنفيذ إدارة الأزمات وقدرات تصريف الأعمال في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    La MANUTO et le Département des opérations de maintien de la paix appuieront la mise en oeuvre de ce processus. UN وستدعم البعثة تنفيذ هذه العملية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Division des achats, en liaison avec le Département des opérations de maintien de la paix, a pris plusieurs mesures pour régler les carences des passations de marchés sur le terrain, accroître la qualité dans ce domaine et assurer un meilleur appui aux missions de maintien de la paix en plus des dispositions déjà mentionnées dans le présent rapport. UN 194- شرعت شعبة المشتريات، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، في اتخاذ تدابير مختلفة لمعالجة جوانب القصور في عمليات الشراء الميدانية، والتأثير على جودة عمليات الشراء المحــلية في الميدان، وزيادة الدعم المقدم إلى بعثات حفظ السلام، وذلك بالإضافة إلى ما جرى ذكره من قبل في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد