ويكيبيديا

    "بالتعاون مع الإدارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en collaboration avec les départements
        
    • en coopération avec les départements
        
    • en collaboration avec les département
        
    • en coopération avec les administrations
        
    • en collaboration avec les administrations
        
    Une commission a été mise sur pied pour s'attaquer à ce problème, en collaboration avec les départements compétents du Ministère de l'intérieur. UN وشكلت لجنة لمعالجة هذه القضية بالتعاون مع الإدارات المعنية في وزارة الشئون الداخلية.
    Les plans et les campagnes d'information seront mis en oeuvre en collaboration avec les départements et bureaux en vue de faire connaître l'oeuvre des différents secteurs de l'Organisation. UN وسيجري تنفيذ خطط وحملات الإعلام والاتصالات بالتعاون مع الإدارات والمكاتب من أجل التعريف بأعمال المنظمة في القطاعات المتعلقة بكل من هذه الإدارات والمكاتب.
    Les plans et les campagnes d'information seront mis en oeuvre en collaboration avec les départements et bureaux en vue de faire connaître l'oeuvre des différents secteurs de l'Organisation. UN وسيجري تنفيذ خطط وحملات الإعلام والاتصالات بالتعاون مع الإدارات والمكاتب من أجل التعريف بأعمال المنظمة في القطاعات المتعلقة بكل من هذه الإدارات والمكاتب.
    Interview des candidats en coopération avec les départements UN إجراء مقابلات مع المرشحين بالتعاون مع الإدارات
    d) Lance, applique et coordonne les autres mesures de prévention des situations d'urgence en coopération avec les départements administratifs compétents et les municipalités; UN (د) بدء وتنفيذ وتنسيق تدابير أخرى للوقاية في حالات الطوارئ، بالتعاون مع الإدارات والبلديات التنظيمية ذات الصلة؛
    Il faudrait rédiger des messages thématiques en collaboration avec les département directement concernés par certaines questions, notamment la préparation de manifestations ou de réunions spéciales. UN والرسالات المواضيعية ينبغي أن يتم إعدادها بالتعاون مع اﻹدارات ذات العلاقة المباشرة بالمسائل المحددة، لاسيما لدى اﻹعداد لﻷحداث أو الاجتماعات الخاصة.
    La répartition équitable du personnel par sexe est une autre question qui sera abordée en collaboration avec les départements appropriés et les organes responsables des ressources humaines. UN وسيكون التوازن بين الجنسين في التوظيف من المسائل الأخرى التي ستُعالَج بالتعاون مع الإدارات المناسبة والهيئات المسؤولة عن الموارد البشرية.
    Les plans et les campagnes d'information seront mis en oeuvre en collaboration avec les départements et bureaux en vue de faire connaître l'oeuvre des différents secteurs de l'Organisation. UN وسيجري تنفيذ خطط وحملات الإعلام والاتصالات بالتعاون مع الإدارات والمكاتب من أجل التعريف بأعمال المنظمة في القطاعات المتعلقة بكل من هذه الإدارات والمكاتب.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a établi, en collaboration avec les départements et bureaux participants, un bilan des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de planification au cours de la première année du cycle actuel des plans d'action. UN 84 - وقد أكمل مكتب إدارة الموارد البشرية بالتعاون مع الإدارات والمكاتب المشاركة استعراضا للتقدم المحرز في تحقيق أهداف التخطيط خلال السنة الأولى من دورة خطة العمل الحالية.
    Le Département doit améliorer son expertise dans ces domaines, en collaboration avec les départements et bureaux du Secrétariat compétents et les organisations du système des Nations Unies, et se doter des moyens voulus pour formuler et appliquer des stratégies de communication permettant de promouvoir les activités de l'Organisation des Nations Unies dans ces domaines. UN فعلى الإدارة أن تعزز خبرتها في هذه المجالات، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الفنية ذات الصلة في الأمانة العامة ومع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن تكون قادرة على وضع استراتيجيات وتنفيذها في مجال الاتصالات من أجل تعزيز عمل الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    19. en collaboration avec les départements techniques de la FAO et les organismes partenaires, le Département de la coopération technique tient compte des populations autochtones à divers niveaux en fonction du contexte dans lequel se déroulent ses opérations. UN 19- وتراعي إدارة التعاون التقني، بالتعاون مع الإدارات التقنية التابعة للفاو والوكالات الشريكة، احتياجات السكان الأصليين بدرجات متفاوتة، وفقا للسياقات الخاصة بعملياتها.
    c) Le BSCI, en collaboration avec les départements et bureaux clients, devrait élaborer un mécanisme interactif d'établissement de rapports permettant aux clients d'actualiser l'état des mesures prises pour appliquer les recommandations; UN (ج) وينبغي أن يضع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب العميلة، آلية إبلاغ تفاعلية للجهات التي يتعامل معها لتحديث وضع الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات؛
    n) Charge son Bureau de la coordination des activités de développement, agissant en collaboration avec les départements et comités responsables des prises de décision, de désigner les organes des entités concernées qui seraient habilités à prendre l'initiative d'effectuer la totalité des tâches d'examen de la gestion, de contrôle et d'assurance concernant les fonds d'affectation spéciale multidonateurs; UN (ن) قيام مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية، بالتعاون مع الإدارات واللجان المسؤولة عن اتخاذ القرار، بتحديد وتكليف الهيئات التابعة للكيانات ذات الصلة التي يمكنها بشكل استباقي أداء جميع مهام استعراض الإدارة والرقابة والضمان المتعلقة بالصندوق الاستئماني المتعدد المانحين؛
    Au paragraphe 132, le Comité a recommandé au Bureau de la coordination des activités de développement, agissant en collaboration avec les départements et comités responsables des prises de décisions, de désigner les organes des entités concernées qui seraient habilités à prendre l'initiative d'effectuer la totalité des tâches d'examen de la gestion, de contrôle et d'assurance concernant les fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN 101 - في الفقرة 132، أوصى المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية، بالتعاون مع الإدارات واللجان المسؤولة التي تتمتع بسلطة اتخاذ القرارات، بتحديد أجهزة الكيانات ذات الصلة التي يمكن أن تكون قادرة على أداء جميع مهام الاستعراض الإداري والرقابة والضمان المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين على أساس استباقي، وتكليفها بهذه المهام.
    Le Service de la gestion des connaissances planifiera et coordonnera la conception et la mise en place du PGC, en coopération avec les départements et bureaux du Secrétariat et les bureaux et missions hors Siège. UN 18 - ستقوم دائرة إدارة المعارف بتخطيط وتنسيق نهج لتنفيذ إدارة المحتوى في المؤسسة، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، وكذلك مع الميدان.
    Au paragraphe 18 de son rapport, le Secrétaire général indique que le Service de la gestion des connaissances planifiera et coordonnera la conception et la mise en place du progiciel de gestion des contenus, en coopération avec les départements et bureaux du Secrétariat, les bureaux hors Siège et les missions sur le terrain. UN 13 - ويشار في الفقرة 18 من تقرير الأمين العام إلى أن دائرة إدارة المعارف ستقوم بتخطيط وتنسيق نهج تنفيذ إدارة المحتوى في المؤسسة، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، وكذلك في الميدان.
    Au paragraphe 18 de son rapport, le Secrétaire général indique que le Service de la gestion des connaissances planifiera et coordonnera la conception et la mise en place du progiciel de gestion des contenus, en coopération avec les départements et bureaux du Secrétariat, les bureaux hors Siège et les missions sur le terrain. UN 13 - ويشار في الفقرة 18 من تقرير الأمين العام إلى أن دائرة إدارة المعارف ستقوم بتخطيط وتنسيق نهج تنفيذ إدارة المحتوى في المؤسسة، بالتعاون مع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، وكذلك في الميدان.
    63. Le BGRH, agissant en coopération avec les départements compétents, est généralement en mesure de constituer les JES, encore qu'il soit parfois difficile, du fait du caractère bénévole de cette activité, d'obtenir un nombre suffisant de membres dans les délais voulus. UN 63- وعموماً، يتمكن مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع الإدارات المعنية، من تشكيل لجان الممتحنين المتخصصة على الرغم من أن الطبيعة الطوعية لهذا العمل تتسبب أحياناً في مشكلة تتعلق بإيجاد العدد الكافي من الأعضاء في الوقت المحدد.
    63. Le BGRH, agissant en coopération avec les départements compétents, est généralement en mesure de constituer les JES, encore qu'il soit parfois difficile, du fait du caractère bénévole de cette activité, d'obtenir un nombre suffisant de membres dans les délais voulus. UN 63 - وعموماً، يتمكن مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع الإدارات المعنية، من تشكيل لجان الممتحنين المتخصصة على الرغم من أن الطبيعة الطوعية لهذا العمل تتسبب أحياناً في مشكلة تتعلق بإيجاد العدد الكافي من الأعضاء في الوقت المحدد.
    Il faudrait rédiger des messages thématiques en collaboration avec les département directement concernés par certaines questions, notamment la préparation de manifestations ou de réunions spéciales. UN والرسالات المواضيعية ينبغي أن يتم إعدادها بالتعاون مع اﻹدارات ذات العلاقة المباشرة بالمسائل المحددة، لاسيما لدى اﻹعداد لﻷحداث أو الاجتماعات الخاصة.
    514. N. B. Il y a lieu de mentionner qu'en vertu de la loi no 422 du 6 juin 2002 relative aux mineurs en conflit avec la loi ou en danger la responsabilité des mineurs délinquants a été transférée au Ministère de la justice, tandis que le Ministère des affaires sociales reste compétent pour les aspects liés à la prévention, en coopération avec les administrations compétentes. UN 514- ملاحظة: تجدر الإشارة إلى أنه، في ظل صدور القانون رقم 422 تاريخ 6 حزيران/يونيه 2002 المتعلق بحماية الأحداث المخالفين للقانون أو المعرضين للخطر، انتقل بموجبه حق رعاية الأحداث المنحرفين إلى وزارة العدل، في حين احتفظت وزارة الشؤون الاجتماعية بالشق الوقائي بالتعاون مع الإدارات المعنية.
    :: Développe les relations avec les partenaires au développement pour la mobilisation des ressources nécessaires à la mise en œuvre de la Politique genre, en collaboration avec les administrations concernées; UN :: إقامة علاقات مع الشركاء في التنمية من أجل حشد الموارد اللازمة لتنفيذ السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية، بالتعاون مع الإدارات المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد