Chaque fois, elle a organisé une manifestation parallèle en coopération avec la Mission permanente de la Grèce auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي كل مناسبة، نظمت حدثاً موازيا بالتعاون مع البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة. |
Le HautCommissariat aux droits de l'homme, en coopération avec la Mission permanente de l'Australie à Genève, prend actuellement les dispositions pratiques pour la réalisation de cette visite. | UN | وتقوم حاليا مفوضة حقوق الإنسان، بالتعاون مع البعثة الدائمة لأستراليا في جنيف، بوضع الترتيبات العملية للاضطلاع بهذه الزيارة. |
Le 23 avril, le Service a organisé une discussion de groupe sur les victimes du terrorisme, en coopération avec la Mission permanente de l'Espagne. | UN | وفي 23 نيسان/أبريل، عقد الفرع حلقة نقاش حول ضحايا الإرهاب، بالتعاون مع البعثة الدائمة لإسبانيا. |
Exposition et démonstration de calligraphie organisées en collaboration avec la Mission permanente de la Chine | UN | معرض وعرض للخط الصيني، نظم بالتعاون مع البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة |
Le Service d'information des Nations Unies de Genève a organisé en collaboration avec la Mission permanente d'Israël une cérémonie au Palais des Nations, où a été projeté un message vidéo de Ban Ki-moon, le Secrétaire général. | UN | ونظمت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف، بالتعاون مع البعثة الدائمة لإسرائيل، حفلا أقيم في قصر الأمم حيث أُذيعت بالفيديو رسالة الأمين العام بان كى مون. |
Le 7 avril, une cérémonie du souvenir a eu lieu au Siège, en coopération avec la Mission permanente du Rwanda auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي 7 نيسان/أبريل، أقيمت مراسم تذكارية في المقر بالتعاون مع البعثة الدائمة لرواندا لدى الأمم المتحدة. |
En mai 2011, en coopération avec la Mission permanente de la France auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et la Fondation pour la recherche stratégique, l'Institut a organisé un colloque d'une journée sur les questions relatives à l'application d'un traité sur le commerce des armes. | UN | وفي أيار/مايو 2011، نظَّم المعهد حلقة دراسية لمدة يوم واحد بشأن تنفيذ معاهدة الاتجار بالأسلحة، وذلك بالتعاون مع البعثة الدائمة لفرنسا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومؤسسة البحوث الاستراتيجية. |
:: Présentation d'exposés sur le programme de l'UNESCO intitulé : < < Vers une culture de la paix > > , en coopération avec la Mission permanente du Bangladesh (2001); | UN | :: تنظيم عروض بشأن برنامج ثقافة السلام التابع لليونسكو، بالتعاون مع البعثة الدائمة لبنغلاديش (2001). |
Dans le cadre de ce séminaire, dans les locaux de la Mission permanente de la Hongrie à Vienne, le Secrétariat technique provisoire - en coopération avec la Mission permanente de la Hongrie - a organisé une réunion d'information sur les applications civiles et scientifiques du régime de vérification du Traité. | UN | وفي إطار الحلقة الدراسية، قامت الأمانة التقنية المؤقتة، في مقر البعثة الدائمة الهنغارية في فيينا، بتنظيم جلسة إحاطة بشأن التطبيقات المدنية والعلمية لنظام التحقق من الامتثال للمعاهدة، بالتعاون مع البعثة الدائمة الهنغارية. |
Le 15 avril, pour la dix-neuvième commémoration du génocide du Rwanda, le Département a organisé, en coopération avec la Mission permanente de la République du Rwanda auprès de l'Organisation des Nations Unies, une cérémonie au Siège des Nations Unies, à laquelle ont participé, entre autres, le Secrétaire général, le Président de l'Assemblée générale et le Ministre rwandais des affaires étrangères et de la coopération. | UN | 33 - وفي 15 نيسان/أبريل، وإحياء للذكرى السنوية التاسعة عشرة لأعمال الإبادة الجماعية في رواندا، أقامت الإدارة حفلا في المقر بالتعاون مع البعثة الدائمة لرواندا لدى الأمم المتحدة. وكان من بين الحضور في هذا الحفل الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ووزير الشؤون الخارجية والتعاون لرواندا. |
Réunion d'information sur la Conférence afro-asiatique sur le commerce et l'investissement - TICAD (Tokyo, 1er - 2 novembre 2004) (organisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, en coopération avec la Mission permanente du Japon) | UN | جلسة إحاطة بشأن المؤتمر الآسيوي الأفريقي المعني بالتجارة والاستثمار المنبثق عن مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (طوكيو، 1-2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004) (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، بالتعاون مع البعثة الدائمة لليابان) |
Réunion d'information sur la Conférence afro-asiatique sur le commerce et l'investissement - TICAD (Tokyo, 1er - 2 novembre 2004) (organisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, en coopération avec la Mission permanente du Japon) | UN | جلسة إحاطة بشأن المؤتمر الآسيوي الأفريقي المعني بالتجارة والاستثمار المنبثق عن مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (طوكيو، 1-2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004) (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، بالتعاون مع البعثة الدائمة لليابان) |
Réunion d'information sur la Conférence afro-asiatique sur le commerce et l'investissement - TICAD (Tokyo, 1er - 2 novembre 2004) (organisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, en coopération avec la Mission permanente du Japon) | UN | جلسة إحاطة بشأن المؤتمر الآسيوي الأفريقي المعني بالتجارة والاستثمار المنبثق عن مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (طوكيو، 1-2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004) (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، بالتعاون مع البعثة الدائمة لليابان) |
Réunion d'information sur la Conférence afro-asiatique sur le commerce et l'investissement - TICAD (Tokyo, 1er - 2 novembre 2004) (organisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, en coopération avec la Mission permanente du Japon) | UN | جلسة إحاطة بشأن المؤتمر الآسيوي الأفريقي المعني بالتجارة والاستثمار المنبثق عن مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (طوكيو، 1-2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004) (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، بالتعاون مع البعثة الدائمة لليابان) |
Réunion d'information sur la Conférence afro-asiatique sur le commerce et l'investissement - TICAD (Tokyo, 1er - 2 novembre 2004) (organisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, en coopération avec la Mission permanente du Japon) | UN | جلسة إحاطة بشأن المؤتمر الآسيوي الأفريقي المعني بالتجارة والاستثمار المنبثق عن مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (طوكيو، 1-2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004) (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، بالتعاون مع البعثة الدائمة لليابان) |
Une table ronde sur la réforme des organes conventionnels des droits de l'homme, organisée par le Haut Commissariat aux droits de l'homme, en coopération avec la Mission permanente de l'Australie, aura lieu le mardi 26 octobre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 5. | UN | تُعقد حلقة نقاش بشأن " إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان " تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتعاون مع البعثة الدائمة لأستراليا، يوم الثلاثاء، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 5. |
Table ronde sur la réforme des organes conventionnels des droits de l'homme (organisée par le Haut Commissariat aux droits de l'homme, en coopération avec la Mission permanente de l'Australie) | UN | حلقة نقاش بشأن " إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان " (تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتعاون مع البعثة الدائمة لأستراليا) |
Le lendemain, une autre réunion-débat ayant pour thème < < L'emploi des jeunes et l'esprit d'entreprise : le rôle des coopératives > > a été organisée par le Département, en collaboration avec la Mission permanente du Brésil, l'association North American Students of Cooperation et le Center for Student Business de l'Université du Massachusetts à Amherst. | UN | وعقدت في اليوم التالي حلقة نقاش بشأن " تشغيل الشباب عن طريق تنظيم المشاريع: دور التعاونيات " . وقد نظمت الإدارة حلقة النقاش بالتعاون مع البعثة الدائمة للبرازيل وطلاب مجال دراسة التعاون في أمريكا الشمالية ومركز جامعة ماساشوستس - أمهرست لأعمال الطلاب. |
Inaugurée le 21 mars 2007 par la HautCommissaire aux droits de l'homme, elle a été organisée en collaboration avec la Mission permanente du Mexique à Genève pour marquer la Journée mondiale des personnes atteintes du syndrome de Down et la signature de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et ses Protocoles facultatifs. | UN | وقد نُظِّم المعرض، الذي افتتحته المفوضة السامية في 21 آذار/مارس 2007، بالتعاون مع البعثة الدائمة للمكسيك في جنيف للاحتفال باليوم العالمي لمتلازمة داون وتوقيع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات وبرتوكولها الاختياري. |
L'Organisation mondiale de la santé, en collaboration avec la Mission permanente de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies, tiendra une réunion d'information sur le thème " Préparatifs contre l'emploi délibéré d'agents biologiques dans le but de faire du mal " le lundi 9 décembre 2002 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. | UN | تقدم منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة، جلسة إحاطة حول موضوع " الاستعداد لمواجهة الاستخدام المتعمد للعناصر البيولوجية في إلحاق الأذى " وذلك يوم الاثنين، 9 كانون الأول/ديسمبر 2002، من الساعة 15/13 حتى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 6. |
Elle a aussi facilité à certains égards la visite rendue par le Président désigné à la Première Commission à New York (1318 octobre 2011), en collaboration avec la Mission permanente de la Bulgarie auprès de l'ONU à New York et le Bureau des affaires de désarmement à New York. | UN | وساعدت الوحدة أيضاً في بعض الجوانب من زيارة العمل التي قام بها الرئيس المعين إلى اللجنة الأولى في نيويورك (13-18 تشرين الأول/أكتوبر 2011) بالتعاون مع البعثة الدائمة لبلغاريا لدى الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، في نيويورك(). |