ويكيبيديا

    "بالتعاون مع السكان اﻷصليين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en collaboration avec les populations autochtones
        
    • en coopération avec les populations autochtones
        
    — Encourager les donateurs et les organisations internationales à assister financièrement et à soutenir les réseaux existants qui s'efforcent de diffuser ces connaissances parmi les groupes et institutions concernés en collaboration avec les populations autochtones; UN * تشجيع المانحين والمؤسسات الوطنية على تقديم المساعدة المالية والدعم للشبكات القائمة التي تقوم بالترويج لتقاسم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات بين الجماعات والمؤسسات المهتمة بها بالتعاون مع السكان اﻷصليين المعنيين.
    Dans sa résolution 50/157, l’Assemblée générale a encouragé le système des Nations Unies, les gouvernements, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d’autres parties intéressées à appuyer la Décennie en adoptant des programmes et en dégageant des ressources pour les activités visant à atteindre, en collaboration avec les populations autochtones, les objectifs de la Décennie. UN ١٨ - شجعت الجمعية العامـة، فـي قرارها ٥٠/١٥٧، منظومـة اﻷمــم المتحـدة، والحكومـات، والمنظمــات الحكومية الدولية وغير الحكومية وغيرها من اﻷطراف المهتمة بدعم العقد عن طريق اعتماد برامج وتحديد موارد اﻷنشطة التي ترمي إلى تنفيذ أهداف العقد، بالتعاون مع السكان اﻷصليين.
    19. Activités des principaux protagonistes. L'Assemblée générale, dans ses résolutions 48/163, 49/214 et 50/157 relatives à la Décennie, a recommandé aux organismes des Nations Unies, aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux autres parties intéressées de participer à la réalisation des activités et objectifs de la Décennie, en collaboration avec les populations autochtones. UN ٩١- أنشطة الجهات الرئيسية العاملة من أجل العقد: أوصت الجمعية العامة، في قراراتها ٨٤/٣٦١ و٩٤/٤١٢ و٠٥/٧٥١ المتعلقة بالعقد بأن تُسهم منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر اﻷطراف المعنية في أنشطة وأهداف العقد بالتعاون مع السكان اﻷصليين.
    Les projets planifiés et exécutés en coopération avec les populations autochtones sont susceptibles de présenter moins d'inconvénients et plus d'avantages pour les collectivités locales. UN فالمشاريع التي يجري تخطيطها وتنفيذها بالتعاون مع السكان اﻷصليين تنطوي على آثار عكسية أقل وفوائد أكثر بالنسبة للمجتمعات المحلية.
    Nous demandons aux gouvernements et, en particulier au Secrétaire général et au système des Nations Unies, de travailler ensemble, en coopération avec les populations autochtones du monde, pour honorer nos engagements. UN ونحن ندعو الحكومـــات، ولا سيما اﻷميـــن العام ومنظومة اﻷمم المتحدة إلى العمل معا، بالتعاون مع السكان اﻷصليين حول العالم، من أجــــل تجسيد التزاماتنا.
    23. L'Assemblée générale, dans ses résolutions 48/163, 49/214, 50/157 et 51/78 relatives à la Décennie, a recommandé aux organismes des Nations Unies, aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales et aux autres parties intéressées de participer à la réalisation des activités et objectifs de la Décennie, en collaboration avec les populations autochtones. UN ٢٣ - أوصت الجمعية العامة، من خلال قراراتها ٤٨/١٦٣ و ٤٩/٢١٤ و ٥٠/١٥٧ و ٥١/٧٨، المتعلقة بالعقد، بأن تسهم منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية واﻷطراف اﻷخرى المعنية في أنشطة وأهداف العقد، بالتعاون مع السكان اﻷصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد