Les ateliers pourraient être organisés en coopération avec les institutions compétentes. | UN | ويمكن تنظيم هذه الحلقات بالتعاون مع المؤسسات المعنية. |
La restauration de l'église et de son contenu dans le cadre de l'entretien de routine et du remplacement des parties endommagées, devrait être planifiée en coopération avec les institutions compétentes, l'Institut, dans les limites de ses capacités et de ses compétences, participant à l'ensemble des activités de restauration. | UN | أما ترميم الكنيسة ومحتوياتها، فيما يتصل بصيانة اﻷجزاء المصابة بالتلف صيانة منتظمة وباستبدالها، فيجب تخطيطه بالتعاون مع المؤسسات المعنية. وسوف يشارك المعهد في جميع أنشطة الترميم في حدود قدراته واختصاصاته. |
26. Afin de faciliter l'échange d'informations et la coopération, les pays en développement devraient, en collaboration avec les institutions compétentes, déterminer les activités régionales, sousrégionales et sectorielles susceptibles de répondre de manière efficace et rationnelle à leurs besoins communs en matière de renforcement des capacités. | UN | 26- وبغية تيسير تبادل المعلومات والتعاون، يتعين على البلدان النامية أن تحدد بالتعاون مع المؤسسات المعنية الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية والقطاعية التي يمكن أن تلبّي الاحتياجات المشتركة لبناء القدرات بصورة فعالة وناجعة. |
26. Afin de faciliter l'échange d'informations et la coopération, les pays en développement devraient, en collaboration avec les institutions compétentes, déterminer les activités régionales, sousrégionales et sectorielles susceptibles de répondre de manière efficace et rationnelle à leurs besoins communs en matière de renforcement des capacités. | UN | 26- وبغية تيسير تبادل المعلومات والتعاون، يتعين على البلدان النامية أن تحدد بالتعاون مع المؤسسات المعنية الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية والقطاعية التي يمكنها من تلبية الاحتياجات المشتركة لبناء القدرات بصورة فعالة وناجعة. |
REMERCIE la BID d'avoir organisé du 14 au 16 septembre 2002 à Istanbul, un atelier sur < < les investissements du secteur privé et le rôle de la BID dans les États membres > > en collaboration avec les institutions concernées de l'OCI et remercie également la République de Turquie pour son accueil de l'atelier. | UN | 37 - يشكر البنك الإسلامي للتنمية على تنظيمة حلقة عمل حول " استثمارات القطاع الخاص في الدول الأعضاء ودور البنك الإسلامي للتنمية " في الفترة من 14 إلى 16 سبتمبر 2002م في اسطنبول، وذلك بالتعاون مع المؤسسات المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |