ويكيبيديا

    "بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en collaboration avec l'OMPI
        
    • en coopération avec l'OMPI
        
    iv) Aider les pays en développement, en collaboration avec l'OMPI et l'OMC, à reconnaître les possibilités découlant de l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce; UN ' ٤` مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، على تحديد الفرص التي يتيحها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة؛
    La tenue de la Conférence sur le privilège du client organisée au siège de l'OMPI en mai 2008 à Genève, en collaboration avec l'OMPI, témoigne notamment de ces bonnes relations. UN وكمثال على هذه العلاقات الجيدة، مؤتمر امتيازات الزبائن الذي نُظم بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية في جنيف في أيار/مايو 2008.
    Témoigne notamment de ces bonnes relations la tenue au siège de l'OMPI à Genève en mai 2008 de la Conférence sur le privilège du client organisée en collaboration avec l'OMPI à partir de l'automne 2007. UN وكمثال على هذه العلاقات الجيدة مؤتمر امتيازات الزبائن الذي نُظم بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية في مقرها في جنيف. وبدأ التحضير للمؤتمر في خريف عام 2007 وأدى إلى نجاح الاجتماع الذي عقد في أيار/مايو 2008.
    Plusieurs études ont ainsi été réalisées en coopération avec l'OMPI (voir par. 239 ci-avant). UN وفي هذا السياق اُعد عدد من الدراسات بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية (انظر الفقرة 239 أعلاه).
    L'UNESCO est résolue à défendre les droits des artisans des pays en développement par un effort d'édification de capacités et un travail législatif entrepris en coopération avec l'OMPI. UN أما اليونسكو فإنها ملتزمة بتأييد حقوق الصناعات الحِرَفية في البلدان النامية من خلال بناء القدرات والاضطلاع بجهد في مجال التشريعات الوطنية بالتعاون مع " المنظمة العالمية للملكية الفكرية " .
    d) Aider les pays en développement, en collaboration avec l'OMPI et l'OMC, à reconnaître les possibilités d'attirer les nouvelles technologies découlant des accords sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce. UN )د( تقديم المساعدة الى البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية للسياحة، لتحديد فرص اجتذاب تكنولوجيات جديدة يوفرها اتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    d) Aider les pays en développement, en collaboration avec l'OMPI et l'OMC, à définir les possibilités d'attirer de nouvelles techniques en mettant à profit l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC). UN )د( مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، في تعيين فرص اجتذاب تكنولوجيات جديدة يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    i) Aider les pays en développement, en collaboration avec l'OMPI et l'OMC, à définir les possibilités d'attirer des investissements offertes par l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC). UN )ط( مساعدة البلدان النامية على أن تحدد، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية للسياحة، فرص اجتذاب الاستثمار التي يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    d) Aider les pays en développement, en collaboration avec l'OMPI et l'OMC, à définir les possibilités d'attirer de nouvelles techniques en mettant à profit l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC). UN )د( مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية للسياحة، في تعيين فرص اجتذاب تكنولوجيات جديدة يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    i) Aider les pays en développement, en collaboration avec l'OMPI et l'Organisation mondiale du commerce (OMC), à reconnaître les possibilités d'attirer les investissements découlant des accords sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC). UN )ط( مساعدة البلدان النامية على أن تحدد، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، فرص اجتذاب الاستثمار التي يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    d) Aider les pays en développement, en collaboration avec l'OMPI et l'OMC, à définir les possibilités d'attirer de nouvelles techniques en mettant à profit l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC). UN )د( مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، في تعيين فرص اجتذاب تكنولوجيات جديدة يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    i) Aider les pays en développement, en collaboration avec l'OMPI et l'Organisation mondiale du commerce (OMC), à reconnaître les possibilités d'attirer les investissements découlant des accords sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC). UN )ط( مساعدة البلدان النامية على أن تحدد، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، فرص اجتذاب الاستثمار التي يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    d) Aider les pays en développement, en collaboration avec l'OMPI et l'OMC, à définir les possibilités d'attirer de nouvelles techniques en mettant à profit l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC). UN )د( مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، في تعيين فرص اجتذاب تكنولوجيات جديدة يوفرها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    À sa vingt-quatrième session, le 27 novembre 2000, le Comité a tenu sa journée de débat général, organisée en coopération avec l'OMPI, sur le droit de chacun de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur (art. 15, par. 1, al. c, du Pacte). UN 641- نظمت اللجنة أثناء دورتها الرابعة والعشرين يوم مناقشة عامة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية حول حق كل فرد في أن يفيد من حماية المصالح المعنوية والمادية الناجمة عن أي أثر علمي أو فني أو أدبي من صنعه (المادة 15(1) (ج) من العهد).
    a) Entreprendre des analyses et organiser des ateliers régionaux, afin d'encourager l'échange de données d'expérience nationales et l'examen de stratégies en rapport avec les ST, en coopération avec l'OMPI, la Convention sur la diversité biologique et les organisations régionales. UN (أ) أن يجري أعمالاً تحليلية وينظم حلقات عمل إقليمية لتبادل الخبرات الوطنية وبحث الاستراتيجيات الخاصة بالقضايا المتصلة بالمعارف التقليدية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية واتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمات الإقليمية.
    a) Entreprendre des analyses et organiser des ateliers régionaux, afin d'encourager l'échange de données d'expérience nationales et l'examen de stratégies en rapport avec les ST, en coopération avec l'OMPI, la Convention sur la diversité biologique et les organisations régionales. UN (أ) أن يجري أعمالاً تحليلية وينظم حلقات عمل إقليمية لتبادل الخبرات الوطنية وبحث الاستراتيجيات الخاصة بالقضايا المتصلة بالمعارف التقليدية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية واتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمات الإقليمية.
    S'il est vrai que les listes nationales de médicaments devraient servir de base de discussion, il faut savoir que la liste de médicaments établie par l'OMS comptait en 2003 17 produits brevetés et qu'il est prévu de l'étoffer en coopération avec l'OMPI. UN ورغم ضرورة اعتماد المناقشة على القائمة الوطنية للأدوية، فإن قائمة منظمة الصحة العالمية للأدوية تضمنت 17 دواء محمياً ببراءة اختراع عام 2003، وستوسع هذه القائمة بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد