ويكيبيديا

    "بالتعددية السياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le pluralisme politique
        
    • du pluralisme politique
        
    le pluralisme politique est reconnu comme étant la principale liberté publique. UN وكان ثمة اعتراف بالتعددية السياسية بوصفها حقا عاما رئيسيا.
    Ces initiatives étaient l'occasion d'introduire le pluralisme politique et un processus politique démocratique. UN وكانت هذه الأحداث فرصة للأخذ بالتعددية السياسية وإجراء عملية سياسية ديمقراطية.
    La Confédération est un État de droit, laïque, démocratique et social. Elle admet le pluralisme politique et idéologique. UN تعتبر الدولة الاتحادية دولة مدنية ديمقراطية اجتماعية قانونية تعترف بالتعددية السياسية والايديولوجية.
    C'est sur la base de notre conviction du pluralisme politique et sur le droit d'être en désaccord que s'est fondée notre victoire. UN وارتكز انتصارنا على إيماننا بالتعددية السياسية وحق المعارضة.
    C'est dans ce cadre que se sont déroulées tout récemment dans mon pays, en présence d'observateurs internationaux et pour la deuxième fois depuis l'avènement du pluralisme politique, des élections présidentielles libres et transparentes. UN وفي ظل هذه الخلفية أجريت مؤخرا انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في بلدي، في وجود مراقبين دوليين، للمرة الثانية منذ اﻷخذ بالتعددية السياسية.
    Il ne peut en être autrement, puisque le Gouvernement ne reconnaît toujours pas le pluralisme politique et associatif et, par conséquent, restreint d'autant la liberté d'expression, d'information, de circulation et d'association et le droit de paisible manifestation. UN ولا يمكن للحالة أن تكون غير ذلك، حيث ما زالت السلطة لا تعترف رسميا بالتعددية السياسية والنقابية، ومن ثم، فما زال يجري اﻹخلال بحريات التعبير واﻹعلام والتنقل والتجمع والمظاهرات السلمية.
    Il ne peut en être autrement, puisque le Gouvernement ne reconnaît toujours pas le pluralisme politique et associatif et, par conséquent, restreint d'autant la liberté d'expression, d'information, de circulation et d'association et le droit de manifestation pacifique. UN ولا يمكن للحالة أن تكون غير ذلك، حيث تستمر السلطة في عدم الاعتراف رسميا بالتعددية السياسية والنقابية، ومن ثم، فما زال يجري اﻹخلال بحريات التعبير واﻹعلام والتنقل والتجمع والتظاهر السلمي.
    146. La République kirghize reconnaît le pluralisme politique. UN 146- وتعترف جمهورية قيرغيزستان بالتعددية السياسية.
    Ils ont exprimé leur préoccupation au sujet des lois arméniennes relatives à la radiodiffusion qui, selon les informations reçues, ne permettaient pas le pluralisme politique et idéologique, et d'une loi qui limitait la liberté de réunion. UN وأعربت عن قلقها بشأن قوانين الإذاعة في أرمينيا التي يدعى أنها تخل بالتعددية السياسية والعقائدية، وبشأن قانون يقيد حرية التجمع.
    De nos jours, le pluralisme politique et la liberté de parole sont assurés au Kirghizistan, où plus de 30 partis politiques et de nombreuses ONG fonctionnent pleinement. UN وتتمتع قيرغيزستان اليوم بالتعددية السياسية وحرية التعبير، وهناك أكثر من 30 حزباً سياسياً تمارس نشاطها على وجه تام وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    La Constitution garantit la liberté de réunion et la liberté de manifestation. Elle garantit aussi la liberté syndicale, proclame le pluralisme politique et énonce les dispositions applicables aux associations sans but lucratif. UN وأضافت أن الدستور يضمن حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات وحرية تنظيم المظاهرات والمشاركة فيها، كما يضمن حرية النقابات ويعترف بالتعددية السياسية ويتضمن أحكاما قابلة للتطبيق على المنظمات التي لا تبغي الربح.
    La Constitution reconnaît, dans son article premier, le pluralisme politique, ainsi qu'une série de droits et de libertés publiques. UN ويعترف الدستور بالتعددية السياسية (المادة 1) وبمجموعة من الحقوق والحريات العامة.
    150. Le Comité se dit préoccupé par les tensions interethniques existant au Guyana, qui constituent un obstacle à la reconnaissance mutuelle des cultures et à la formation d'une société ouverte où prévaut le pluralisme politique (art. 7). UN 150- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التوترات الإثنية القائمة في غيانا والتي تشكل عقبة أمام الاعتراف المتبادل بين الثقافات وتعيق بناء مجتمع متكامل يتسم بالتعددية السياسية (المادة 7).
    98.38 Faire des déclarations publiques prônant le pluralisme politique et la démocratie et, à l'appui de cet engagement, adopter et appliquer des politiques visant à autoriser les partis d'opposition à participer librement au processus politique sans crainte de représailles (Canada). UN 98-38- إصدار إعلانات عامة لبيان الالتزام بالتعددية السياسية والديمقراطية، والقيام، من أجل دعم هذا الالتزام، باعتماد وتنفيذ سياسات تضمن السماح لأحزاب المعارضة بالمشاركة الحرة في العملية السياسية دون خوف من العقاب (كندا).
    L'adoption de lois légalisant les associations politiques et la reconnaissance du pluralisme politique sont au centre de cet exercice. UN ويكتسب استحداث القوانين التي تضفي الطابع الشرعي على تشكيل الجمعيات السياسية والاعتراف بالتعددية السياسية أهمية مركزية لهذه العملية.
    La Société de radiodiffusion sierra-léonaise doit elle aussi jouer un rôle central dans la promotion du pluralisme politique en veillant à assurer un accès équitable à tous les partis politiques, en particulier durant les élections à venir. UN 45 - يُنتَظَر أيضاً أن تؤدي هيئة إذاعة سيراليون دوراً حيوياً في النهوض بالتعددية السياسية من خلال كفالة إتاحة الفرصة لجميع الأحزاب السياسية على قدم المساواة، ولا سيما أثناء الانتخابات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد