ويكيبيديا

    "بالتعليق العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Observation générale
        
    • son Observation générale
        
    • 'Observation générale no
        
    Corapporteuse chargée d'examiner l'Observation générale no 19 sur le droit à la sécurité sociale UN مقررة مشاركة معنية بالتعليق العام رقم 19 بشأن الحق في الضمان الاجتماعي
    Par respect pour le Comité, il n'insistera donc pas pour que son opinion dissidente soit jointe en annexe à l'Observation générale no 32. UN ومن ثم فإنه احتراماً للجنة لن يصر على إرفاق رأيه المخالف بالتعليق العام رقم 32.
    M. Amor n'insistant pas pour que son opinion dissidente soit jointe en annexe à l'Observation générale, il estime que la question est réglée. UN وحيث إن السيد عمر لا يصر على إرفاق رأيه المخالف بالتعليق العام فإنه يعتبر أن المسألة قد حُسمت.
    Prenant note avec intérêt de l'Observation générale du Groupe de travail relative au droit à la vérité en ce qui concerne les disparitions forcées, UN وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل المعني بالحق في معرفة حقيقة مصير المختفين قسراً،
    Prenant note avec intérêt de l'Observation générale du Groupe de travail sur la disparition forcée en tant que crime continu et, rappelant, à ce sujet, les dispositions pertinentes de la Convention et de la Déclaration, UN وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل بشأن الاختفاء القسري باعتباره جريمة تتسم بطابع الاستمرارية، وإذ يشير في هذا المقام إلى الأحكام المتصلة بهذا الموضوع في الاتفاقية والإعلان،
    Prenant note avec intérêt de l'Observation générale du Groupe de travail relative au droit à la vérité en ce qui concerne les disparitions forcées, UN وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل المعني بالحق في معرفة حقيقة مصير المختفين قسراً،
    Prenant note avec intérêt de l'Observation générale du Groupe de travail sur la disparition forcée en tant que crime continu et, rappelant, à ce sujet, les dispositions pertinentes de la Convention et de la Déclaration, UN وإذ يحيط علماً مع الاهتمام بالتعليق العام للفريق العامل بشأن الاختفاء القسري باعتباره جريمة تتسم بطابع الاستمرارية، وإذ يشير في هذا المقام إلى الأحكام المتصلة بهذا الموضوع في الاتفاقية والإعلان،
    Ainsi, elle rappelle l'Observation générale 12 du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, qui porte sur le droit à une nourriture suffisante et à la rédaction de laquelle elle a activement participé. UN وفي هذا الصدد، استشهدت المنظمة بالتعليق العام رقم 12 للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في الغذاء الكافي، وهو التعليق الذي اشتركت المنظمة بنشاط في إعداده.
    l'Observation générale no 12 du Comité des droits économiques, sociaux et culturels a constitué à cet égard une importante contribution. UN وقدمت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إسهاماً مهماً بالتعليق العام 12.
    Les États-Unis tiennent par conséquent à présenter un certain nombre de brèves observations au sujet de l'Observation générale. UN لذلك فإن الولايات المتحدة تود إبداء عدد من الملاحظات المتعلقة بالتعليق العام في شكل موجز على النحو التالي:
    Les États-Unis tiennent par conséquent à présenter un certain nombre de brèves observations au sujet de l'Observation générale. UN لذلك فإن الولايات المتحدة تود إبداء عدد من الملاحظات المتعلقة بالتعليق العام في شكل موجز على النحو التالي:
    Il ne voit donc aucune raison de ne pas remplacer l'Observation générale no 10 par l'Observation générale no 34, comme il est indiqué au paragraphe 1. UN لذا، فهو لا يرى وجود سبب يحول دون استبدال التعليق العام رقم 10 بالتعليق العام رقم 34، على نحو ما أشير إليه في الفقرة 1.
    Le Comité recommande à l'État partie de s'appuyer, dans cette réforme de l'éducation, sur l'Observation générale n° 13 du Comité sur le droit à l'éducation et l'Observation générale n° 1 du Comité des droits de l'enfant relative aux buts de l'éducation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاسترشاد في هذا الإصلاح التعليمي بالتعليق العام للجنة رقم 13 بشأن الحق في التعليم والتعليق العام رقم 1 للجنة حقوق الطفل بشأن أهداف التعليم.
    A cet égard le Comité aimerait également rappeler l'Observation générale 4 sur le droit à un logement suffisant, adoptée en 1991 par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN وتود اللجنة أيضاً أن تذكر في هذا الصدد بالتعليق العام ٤ بشأن الحق في السكن الملائم، وهو التعليق الذي اعتمدته لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام ١٩٩١.
    Conformément aux recommandations formulées dans l'Observation générale no 34 du Comité, l'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour que toute restriction à la liberté d'expression soit pleinement conforme aux exigences strictes de l'article 19, paragraphe 3, du Pacte, précisées dans l'Observation générale no 34. UN ينبغي للدولة الطرف، عملاً بالتعليق العام للجنة رقم 34، أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان امتثال أي قيود توضع على حرية التعبير امتثالاً كاملاً للمتطلبات الصارمة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد، على النحو المبين بدرجة أكبر في التعليق العام رقم 34.
    La source cite l'Observation générale du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires concernant l'article 10 de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN ويستشهد المصدر بالتعليق العام للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي على المادة 10 من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    La source cite l'Observation générale du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires concernant l'article 10 de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN ويستشهد المصدر بالتعليق العام للفريق المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي على المادة 10 من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    M. Kälin, rappelant l'Observation générale no 8, dit que le Comité a toujours estimé que la détention pour raisons de sécurité relevait de l'article 9. UN 5- السيد كالين، بعد التذكير بالتعليق العام رقم 8، قال إن اللجنة رأت دوماً أن الاحتجاز لدواعي أمنية يندرج تحت المادة 9.
    Conformément aux recommandations formulées dans l'Observation générale no 34 du Comité, l'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour que toute restriction à la liberté d'expression soit pleinement conforme aux exigences strictes de l'article 19, paragraphe 3, du Pacte, précisées dans l'Observation générale no 34. UN ينبغي للدولة الطرف، عملاً بالتعليق العام للجنة رقم 34، أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان امتثال أي قيود توضع على حرية التعبير امتثالاً كاملاً للمتطلبات الصارمة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد، على النحو المبين بدرجة أكبر في التعليق العام رقم 34.
    1. Le Président invite le Rapporteur pour l'Observation générale no 35 à présenter le premier projet au Comité. UN 1- الرئيس دعا المقرِّر المعني بالتعليق العام رقم 35 إلى عرض المشروع الأول على اللجنة.
    Il rappelle son Observation générale no 20, dans laquelle il recommande aux États parties de prendre des dispositions interdisant la détention au secret. UN وهي تذكّر بالتعليق العام رقم 20 بشأن المادة 7 الذي يوصي الدول الأطراف بإصدار قانون يحظر الاحتجاز في سجن انفرادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد