ويكيبيديا

    "بالتعلّم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • apprentissage
        
    D'autre part, il y a trop peu d'offres dans le secteur culturel à l'intention des personnes ayant des difficultés d'apprentissage. UN كما لا توجد أيضاً سوى قلة قليلة من العروض المتاحة خصيصاً للأشخاص ذوي الإعاقات المتعلقة بالتعلّم في القطاع الثقافي.
    Grâce à des ateliers de téléapprentissage organisés régulièrement avec des scientifiques de l'ASC, des élèves et étudiants de l'ensemble du Canada et des régions isolées ont pu se livrer à des exercices de réflexion critique et d'apprentissage pratique. UN وأشركت حلقات العمل المتعلقة بالتعلّم عن بعد التي تُنظم بانتظام بالتعاون مع علماء الوكالة تلاميذ من كل أرجاء كندا ومن مناطق نائية في التفكير النقدي والتعلّم العملي.
    Les employés dont les résultats ne sont pas satisfaisants et leurs supérieurs hiérarchiques devront convenir de mesures à adopter en matière de gestion et d'apprentissage. UN وسيُطلب، على نحو خاص، إلى الموظفين الذين يُعدّ أداؤهم دون المستوى المطلوب وإلى المشرفين عليهم، أن يوافقوا على تدابير إدارية وأخرى تتعلق بالتعلّم.
    235. Ces organisations mettent en particulier l'accent sur la situation des personnes souffrant de troubles de l'apprentissage. UN 235- ويجري التأكيد بصورة خاصة على وضع الأشخاص ذوي الإعاقات المتعلقة بالتعلّم.
    Les jeunes ayant des limitations fonctionnelles ou des troubles de l'apprentissage particulièrement graves peuvent en outre bénéficier d'une assistance personnelle ou d'un encadrement professionnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتاح المساعدة الشخصية أو التدريب على العمل الوظيفي من أجل النشء ذوي القيود الوظيفية الشديدة أو ذوي الإعاقة المتعلقة بالتعلّم.
    T'as vraiment des difficultés d'apprentissage. Open Subtitles -نعم من الواضح ان لديك مشكلة بالتعلّم يا صاح
    D'autre part, ONU-Habitat a resserré ses liens avec le secteur privé en établissant des relations de travail fonctionnelles avec des entreprises par le truchement de groupes de travail reposant sur l'apprentissage collégial, de façon à étudier les modèles d'activité et les problèmes de gouvernance. UN 80 - وعزّز موئل الأمم المتحدة أيضا أواصر علاقاته بالقطاع الخاص حيث أقام علاقات عمل مواضيعية مع شركات من خلال أفرقة عمل معنية بالتعلّم من النظراء وذلك بغية استعراض نماذج الأعمال ومسائل الحوكمة.
    201. Les organisations de la société civile estiment qu'on ne donne pas aux personnes ayant des difficultés d'apprentissage et aux déficients mentaux la possibilité de se prononcer sur les questions qui les concernent ni de participer pleinement et effectivement à la vie de la société. UN 201- وتشير منظمات المجتمع المدني إلى أنه لا يجري ضمان الفرص للأشخاص ذوي الإعاقات المتعلقة بالتعلّم وذوي الاعتلالات العقلية في أن يقرروا شؤونهم بأنفسهم وفي أن يشاركوا في المجتمع مشاركة كاملة وفعالة.
    300. Le Médiateur fédéral pour les personnes handicapées appelle l'attention sur les mesures de lutte contre la discrimination et sur la situation difficile des personnes ayant des difficultés d'apprentissage et des handicaps multiples. UN 300- ويشير أمين المظالم الاتحادي المعني بالإعاقة إلى التدابير المتخذة ضد التمييز ويؤكد على الوضع الصعب للأشخاص ذوي الإعاقة المتعلقة بالتعلّم والأشخاص ذوي الإعاقات المتعددة.
    Comme il n'est pas tenu de statistique du temps de travail consacré à l'apprentissage, il est impossible de faire le point par rapport à l'objectif de 5 % proposé dans le projet de < < politique et directives régissant la formation > > . UN ونظرا إلى عدم احتساب الوقت الذي يستغرقه التعلّم فإن هدف تكريس نسبة 5 في المائة المذكور في مسودة " السياسات والمبادئ التوجيهية الخاصة بالتعلّم " لا يخضع للرصد.
    Comme il n'est pas tenu de statistique du temps de travail consacré à l'apprentissage, il est impossible de faire le point par rapport à l'objectif de 5 % proposé dans le projet de < < politique et directives régissant la formation > > . UN ونظرا إلى عدم احتساب الوقت الذي يستغرقه التعلّم فإن هدف تكريس نسبة 5 في المائة المذكور في مسودة " السياسات والمبادئ التوجيهية الخاصة بالتعلّم " لا يخضع للرصد.
    Les nouvelles technologies et l'innovation impliquent apprentissage et adaptation, c'est-à-dire la mobilisation de < < capacités d'absorption > > . UN ويشار إلى هذه القدرات المتعلقة بالتعلّم والتكيّف باسم " القدرات الاستيعابية " ().
    40. Pour exploiter le potentiel de création de capacités des TIC, il faut sans cesse améliorer l'infrastructure technologique liée à l'apprentissage collaboratif. UN 40- إن استغلال الفرص التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من حيث خلق القدرات يتطلب تحسيناً مستمراً في البنية الأساسية التكنولوجية المتصلة بالتعلّم التعاوني.
    30. L'ONUDC a également redoublé d'efforts pour développer son programme d'apprentissage en ligne et dispenser, de façon efficace et économique, une formation sur des sujets liés à la lutte contre le trafic de migrants et la traite des personnes à des praticiens de l'application de la loi et de la justice pénale. UN ٣٠- كما زاد المكتب جهوده الرامية إلى تطوير برنامجه الخاص بالتعلّم الإلكتروني وإلى توفير تدريب قائم على الحواسيب وفعال من حيث التكلفة في المواضيع المتصلة بمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر، وذلك لموظفي إنفاذ القانون وللأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية.
    234. Plusieurs organisations de personnes handicapées ont critiqué le fait que, souvent, les personnes souffrant de troubles de l'apprentissage ou de déficiences mentales ne pouvaient choisir où et avec qui elles souhaitaient vivre. UN 234- وقد انتقدت المنظمات المعنية بالإعاقة الوضع المتمثل في أنه لا توجد في كثير من الأحيان حرية اختيار للأشخاص ذوي الإعاقات المتعلقة بالتعلّم أو ذوي الاعتلالات العقلية فيما يتعلق بمسألة أين ومع منْ يعيشون.
    326. Le Réseau d'autoreprésentation souligne que, pour pouvoir participer à la vie politique, les personnes ayant des difficultés d'apprentissage doivent avoir leurs propres organes représentatifs et bénéficier en outre de cours leur expliquant le processus électoral et le droit qu'ils ont de se porter candidat. UN 326- وتؤكد " شبكة التمثيل الذاتي " على أنه لكي يتمكن الأشخاص ذوو الصعوبات المتعلقة بالتعلّم من المشاركة في الحياة السياسية، فإنهم يحتاجون إلى هيئة تمثلهم هم وكذلك إلى دورات تشرح لهم عمليات الانتخاب وحقهم في الترشّح في الانتخابات.
    301. Les organisations de personnes handicapées et les prestataires de services sociaux (tels que Caritas et Diakonie) soulignent qu'il y a trop peu d'offres pour que les personnes ayant des troubles d'apprentissage ou handicapées mentales aient de réelles chances d'intégration sur le marché du travail. UN 301- وتؤكد المنظمات المعنية بالإعاقة والمنظمات المقدمة للخدمات الاجتماعية (مثل " كاريتاس " و " دياكوني " ) على أنه لا توجد سوى قلة ضئيلة من العروض المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة المتعلقة بالتعلّم وذوي الإعاقة العقلية تتيح لهم فرصاً حقيقية للاندماج في سوق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد