63. L’UNU a continué à participer aux réunions du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC) de l’ONU. | UN | ٦٣ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة. |
Extrêmement préoccupé par l'accroissement récent des taux de mortalité infantile qui a été signalé dans certains pays africains, ainsi que par le fait que le Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination a constaté que le pourcentage des enfants de moins de 5 ans qui souffrent de malnutrition en Afrique n'a pas diminué depuis 1975, | UN | وإذ يعرب عن قصارى قلقه إزاء الزيادات المبلغ عنها مؤخرا في معدلات وفيات الرضع في بعض البلدان الافريقية وكذلك إزاء الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بأن نسبة اﻷطفال دون سن الخامسة في افريقيا الذين يعانون من نقص التغذية لم تنخفض منذ عام ٥٧٩١، |
Source : D'après les premières estimations du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination. | UN | أفريقيا جنوب الصحرا الكبرى المصدر: المعلومات مستمدة من التقديرات اﻷولية للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Sous-Comité de la nutrition du CAC de l’ONU | UN | ويبرز الفرع التالي هذا التعاون. اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
Dans le passé, le FNUAP n'avait pas imputé ces coûts sur son budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes, à l'exception d'une contribution au Sous-Comité de la nutrition du CAC. | UN | ولم يدخل الصندوق في الماضي هذه التكاليف في ميزانيته لخدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي، فيما عدا مساهمة كانت تقدم للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
146. L'UNU a continué à participer aux réunions du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC) de l'ONU. | UN | ٦٤١ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة. |
L'UNU a été chargée de coordonner les travaux de la Commission internationale pour la prévention de l'anémie ferriprive, sous les auspices du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination. | UN | وأنيطت بجامعة اﻷمم المتحدة مسؤولية تنسيق الفريق المعني بمكافحة نقص الحديد برعاية اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
L’UNU a continué à participer aux réunions du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC) de l’ONU. | UN | ٦٤١ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة. |
101. Dans un domaine connexe, l'UNU administre le Groupe consultatif international sur l'énergie alimentaire qui a été créé en 1986 par le Sous-Comité sur la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC). | UN | ١٠١ - وفي مجال مماثل، تولت جامعة اﻷمم المتحدة اﻹشراف على الفريق الاستشاري الدولي المعني بالطاقة الغذائية الذي أنشأته في عام ١٩٨٦ اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Les résultats de ces expériences ont été présentés par l’UNU au Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC) en mars. | UN | وأبلغت جامعة اﻷمم المتحدة نتائج تلك الدراسات إلى اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في آذار/ مارس. |
Le programme de l’UNU pour l’alimentation et la nutrition a été représenté à deux réunions du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination. | UN | ٢٠٥ - وشارك برنامج الجامعة عن اﻷغذية والتغذية في اجتماعين عقدتهما اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
205. Le programme de l'UNU pour l'alimentation et la nutrition a été représenté à deux réunions du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination. | UN | ٢٠٥ - وشارك برنامج الجامعة عن اﻷغذية والتغذية في اجتماعين عقدتهما اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Du 8 au 15 avril 1999, s’est tenue sous les auspices du Haut Commissariat la vingt-sixième session du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination, à l’occasion de laquelle a été organisé un colloque sur le contenu et les orientations des politiques et programmes d’alimentation et de nutrition envisagés dans l’optique des droits de l’homme. | UN | وفي الفترة من ٨ إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، استضافت المفوضية الدورة السادسة والعشرين للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ونظمت بهذه المناسبة ندوة بشأن جوهر النهج الذي تمليه حقوق اﻹنسان وأساليبه السياسية في تناول السياسات العامة والبرامج المتعلقة باﻷغذية والتغذية. |
8.59 Les ressources prévues à ce titre (80 000 dollars) sont destinées à couvrir le coût des voyages effectués par les fonctionnaires pour prendre part à des consultations avec les organismes des Nations Unies, les institutions financières et d'autres institutions et pour participer à des réunions de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes, dont le Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination. | UN | ٨-٥٩ تتصل الاحتياجات التقديرية التي تبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار بسفر الموظفين لاجراء مشاورات مع كيانات تابعة لﻷمم المتحدة، ولحضور اجتماعات مؤسسات مالية وأخرى غير مالية وللاشتراك في اجتماعات اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى، بما في ذلك اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Les données dont dispose le Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination indiquent que des progrès ont été accomplis en matière de réduction de la malnutrition infantile dans le monde, mais que leur rythme s'est fortement ralenti dans les années 90 par rapport aux années 80 (voir la figure 2 ci-après). | UN | وتبين البيانات المتعلقة بسوء تغذية اﻷطفال التي قدمتها اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية تحقق بعض التحسن في مجال خفض سوء تغذية اﻷطفال على صعيد العالم، لكن معدل التحسن قد انخفض بشكل ملموس في سنوات التسعينيات بالمقارنة مع سنوات الثمانينيات )انظر الشكل ٢ أدناه(. |
Cette amélioration est due au Sous—Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination et à ses rapports périodiques sur la situation de la nutrition dans le monde, dont le premier a été publié en novembre 1987, soit quelques mois après la présentation de mon propre rapport, raison pour laquelle sa base statistique était limitée en nature et en portée. | UN | وقد حدث هذا، كما ورد في التقرير، بفضل أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية من خلال تقاريرها الدورية عن حالة التغذية العالمية، وقد نُشر أول هذه التقارير في تشرين الثاني/نوفمبر ٧٨٩١. وقد تم هذا بعد أشهر قليلة من نشر تقريري، وهذا هو السبب في أن اﻷساس اﻹحصائي لذلك التقرير كان محدوداً في طبيعته ونطاقه. |
L’ONU joue un rôle actif au sein du Sous-Comité de la nutrition du CAC de l’ONU. | UN | ١٧٢ - تؤدي الجامعة دورا نشطا في اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة. |
L'UNICEF continuera d'oeuvrer en liaison étroite avec le Sous-Comité de la nutrition du CAC en vue d'harmoniser les politiques et stratégies des organismes des Nations Unies et des donateurs bilatéraux intéressés. | UN | وستواصل اليونيسيف تقديم الدعم والعمل بنشاط مع اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تنسيق السياسات والاستراتيجيات فيما بين مؤسسات اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين المعنيين. |
35. L'Université continue d'administrer le Groupe international consultatif sur l'énergie alimentaire créé en 1986 par le Comité administratif de coordination de l'ONU et a par ailleurs poursuivi ses travaux en relation étroite avec le Sous-Comité de la nutrition du CAC en vue de collecter des informations sur l'anémie ferriprive — qui est actuellement la carence alimentaire la plus courante et la plus grave au plan fonctionnel. | UN | ٣٥ - وتواصل الجامعة ادارة الفريق الاستشاري الدولي للطاقة الغذائية الذي أنشأته في عام ١٩٨٦ لجنة التنسيق الادارية التابعة لﻷمم المتحدة، كما واصلت التعاون الوثيق مع اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في جمع البيانات عن نقص الحديد. |