34. Israël se félicitait du rapport établi par le secrétariat. | UN | 34- ومضى قائلاً إن اسرائيل ترحب بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن هذا البند. |
34. Israël se félicitait du rapport établi par le secrétariat. | UN | 34- ومضى قائلاً إن اسرائيل ترحب بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن هذا البند. |
Les présidents ont pris note du rapport établi par le secrétariat sur la suite donnée aux recommandations issues de la treizième réunion des présidents (HRI/MC/2002/2). | UN | 12 - أحاط رؤساء الهيئات علما بالتقرير الذي أعدته الأمانة العامة عن متابعة توصيات الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الهيئات (HRI/MC/2002/2). |
20. Le Conseil a accueilli avec satisfaction le rapport du secrétariat sur l'assistance fournie aux bénéficiaires de subventions de voyage afin de leur permettre de participer à la troisième session de l'Instance permanente et a recommandé qu'un rapport du même type soit établi en ce qui concerne la quatrième session. | UN | 20- ورحب المجلس بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى المستفيدين من منح السفر لحضور الدورة الثالثة للمحفل الدائم وأوصى بأن يتم إعداد تقرير مماثل فيما يتصل بالدورة الرابعة. |
41. Le SBSTA a accueilli avec satisfaction le rapport du secrétariat sur les activités ayant trait à l'examen technique des inventaires de GES établi par les Parties visées à l'annexe I, tel qu'il figurait dans le document FCCC/SBSTA/2004/3. | UN | 41- رحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن الأنشطة المتعلقة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/3. |
À sa 1058e séance plénière (de clôture), tenue le 28 septembre 2010, le Conseil a pris note du rapport intérimaire du secrétariat sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, et contribution de la CNUCED (TD/B/57/6). | UN | أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 1058 (الاختتامية)، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2010، بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، وعن مساهمة الأونكتاد في هذا المجال (TD/B/57/6). |
Le Conseil prend note des déclarations faites et du rapport établi par le secrétariat (TD/B/49/9), et achève ainsi l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | وأحاط المجلس علما أيضا بالبيانات المدلى بها، وكذا بالتقرير الذي أعدته الأمانة (TD/B/49/9) واختتم بالتالي نظره في البند. |
a) A pris note du rapport établi par le secrétariat sur l'initiative visant à mettre au point et en place une base de connaissances relative à l'information géospatiale*, et à créer un portail Web pour la rendre publique; | UN | (أ) أحاطت علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة العامة بشأن مبادرة تصميم ووضع قاعدة معارف لمبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية* ونشرها من خلال بوابة على شبكة الإنترنت؛ |
116. Le SBI a pris note avec satisfaction du rapport établi par le secrétariat sur l'examen des principaux éléments d'un éventuel accord avec l'entité qui accueillera le Centre des technologies climatiques. | UN | 116- رحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن المناقشات المتعلقة بالعناصر الرئيسية للاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ(). |
1. Prend note du rapport établi par le secrétariat sur les informations reçues des Parties concernant les moyens d'échanger des informations sur les exportations et les notifications d'exportation; | UN | إذ يحيط علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن المعلومات الواردة من الأطراف بشأن طرائق تبادل المعلومات عن الصادرات وإخطارات التصدير؛() |
2. A sa deuxième réunion, la Conférence des Parties a pris note du rapport établi par le secrétariat et est convenue d'appuyer les efforts faits par le secrétariat pour promouvoir la poursuite de la coopération avec l'OMC. | UN | 2 - أحاط مؤتمر الأطراف علماً أثناء اجتماعه الثاني بالتقرير الذي أعدته الأمانة واتفق على دعم جهود الأمانة الرامية إلى تعزيز المزيد من التعاون مع منظمة التجارة العالمية.() |
98. La représentante d'Israël a pris note du rapport établi par le secrétariat sur l'assistance au peuple palestinien et a dit qu'Israël soutenait les importants travaux que la CNUCED consacrait au renforcement des capacités et à l'assistance technique. | UN | 98- ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية. |
98. La représentante d'Israël a pris note du rapport établi par le secrétariat sur l'assistance au peuple palestinien et a dit qu'Israël soutenait les importants travaux que la CNUCED consacrait au renforcement des capacités et à l'assistance technique. | UN | 98 - ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية. |
98. La représentante d'Israël a pris note du rapport établi par le secrétariat sur l'assistance au peuple palestinien et a dit qu'Israël soutenait les importants travaux que la CNUCED consacrait au renforcement des capacités et à l'assistance technique. | UN | 98 - ونوَّهت ممثلة إسرائيل بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، وقالت إن إسرائيل تؤيد العمل الهام الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية. |
a) Le SBI a pris note du rapport établi par le secrétariat sur les inventaires nationaux de gaz à effet de serre émanant des Parties visées à l'annexe I pour 1990-1997 (FCCC/SBI/1999/12) ainsi que de la compilation des communications dans lesquelles les Parties faisaient état des difficultés qu'elles rencontraient pour soumettre leurs inventaires en temps voulu (FCCC/SBI/1999/MISC.6); | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول من عام 1990 إلى عام 1997 (FCCC/SBI/1999/12) وتجميع آراء الأطراف بشأن صعوبات تقديم قوائم جرد غازات الدفيئة في وقت مناسب (FCCC/SBI/1999/MISC.6)؛ |
Prenant note du rapport établi par le secrétariat sur l'expérience des fonds internationaux et des institutions financières multilatérales intéressant les besoins d'investissement auxquels doivent répondre les pays en développement pour donner suite aux engagements qu'ils ont souscrits en vertu de la Convention (FCCC/SBI/2005/INF.7), notamment sur les apports financiers du secteur privé, | UN | وإذ يحيط علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن تجربة الصناديق الدولية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف فيما يتصل باحتياجات البلدان النامية للاستثمار للوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية (FCCC/SBI/2005/INF.7)، بما في ذلك بشأن التدفقات المالية من مصادر القطاع الخاص، |
82. Le SBI a accueilli avec satisfaction et examiné le rapport du secrétariat sur la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition, ainsi que les informations communiquées par les Parties et les organisations intergouvernementales | UN | 82- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير() الذي أعدته الأمانة عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ونظرت فيه، كما رحبت بالمعلومات التي قدمتها الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ونظرت فيها(). |
30. Le SBSTA a accueilli avec satisfaction le rapport du secrétariat sur le programme régional de formation à l'élaboration de projets, concernant l'Afrique, l'Asie et le Pacifique, ainsi que l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | 30- ورحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن برنامج التدريب الإقليمي بشأن إعداد المشاريع()، الذي عُقد في أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
101. Le SBI a accueilli avec satisfaction le rapport du secrétariat sur l'examen et l'évaluation de l'efficacité de l'application des paragraphes 1 c) et 5 de l'article 4 de la Convention. | UN | 101- ورحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي أعدته الأمانة بشأن استعراض وتقييم مدى فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية(). |
À sa 1058e séance plénière (de clôture), tenue le 28 septembre 2010, le Conseil a pris note du rapport intérimaire du secrétariat sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies, et contribution de la CNUCED (TD/B/57/6). | UN | أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 1058 (الاختتامية)، المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2010، بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، وعن مساهمة الأونكتاد في هذا المجال (TD/B/57/6). |