1. Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes associés pour 2009 et au-delà (DP/2009/12); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2009 وما بعده (DP/2009/12)؛ |
a) De prendre acte du rapport sur l'état de l'application par les organisations du nouveau système d'évaluation des emplois pour la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur; | UN | (أ) أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة تنفيذ المنظمات للمعيار الجديد لتقييم الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا؛ |
1. Prend note du rapport sur l'état de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2004-2005 (DP/2008/50); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2004-2005 (DP/2008/50)؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport sur la situation des droits de l'homme au Darfour établi par le groupe d'experts mandaté par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 4/8 (A/HRC/5/6); | UN | 1- يرحب بالتقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في دارفور الذي أعده فريق الخبراء المكلف من مجلس حقوق الإنسان في القرار 4/8 ((A/HRC/5/6؛ |
Pour ce qui est du rapport sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, il dit qu'en effet ce rapport ne reflète pas les faits nouveaux positifs survenus depuis les élections présidentielles, car il ne porte pas sur les faits postérieurs à août 2013, et en particulier il ne mentionne pas la libération d'un nombre appréciable de prisonniers. | UN | أما فيما يتعلق بالتقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، فقال إنه لا يعكس بعض التطورات الإيجابية منذ الانتخابات، مثل الإفراج عن عدد كبير من السجناء، بسبب الانتهاء من التقرير في آب/أغسطس 2013. |
Le Comité a pris note du rapport sur l'état du Fonds de secours et en particulier de l'augmentation du nombre de versements et de leur montant total depuis 2007. | UN | 182 - وأحاط المجلس علما بالتقرير المتعلق بحالة صندوق الطوارئ، ولا سيما تزايد عدد المصروفات والمبلغ الإجمالي المسدّد منذ عام 2007. |
1. Prend acte du rapport sur l'état des engagements au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes associés pour 2007 et au-delà (DP/2007/18); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2007 وما بعده (DP/2007/18)؛ |
1. Prend acte du rapport sur l'état des engagements au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes associés pour 2007 et au-delà (DP/2007/18); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2007 وما بعده (DP/2007/18)؛ |
1. Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2003 et au-delà (DP/2003/15); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2003 وما بعده، (DP/2003/15)؛ |
1. Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2003 et au-delà (DP/2003/15); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2003 وما بعده، (DP/2003/15)؛ |
1. Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2005 et au-delà (DP/2005/17); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2005 وما بعده (DP/2005/17)؛ |
1. Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2005 et au-delà (DP/2005/17); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2005 وما بعده (DP/2005/17)؛ |
1. Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes associés pour 2009 et au-delà (DP/2009/12); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2009 فصاعدا (DP/2009/12)؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport sur la situation des droits de l'homme au Darfour établi par le groupe d'experts mandaté par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 4/8 (A/HRC/5/6); | UN | 1- يرحب بالتقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في دارفور الذي أعده فريق الخبراء المكلف من مجلس حقوق الإنسان في القرار 4/8 ((A/HRC/5/6؛ |
1. Accueille avec satisfaction le rapport sur la situation des droits de l'homme au Darfour établi par le groupe d'experts mandaté par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 4/8 (A/HRC/5/6); | UN | 1- يرحب بالتقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في دارفور الذي أعده فريق الخبراء المكلف من مجلس حقوق الإنسان في القرار 4/8 ((A/HRC/5/6؛ |
Pris note du rapport sur la situation des services de gestion (DP/1997/24/Add.2) et recommandé à l'Administrateur de maintenir la modalité des accords de services de gestion; | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بحالة اتفاقات خدمات اﻹدارة (DP/1997/24/Add.2)، وأوصى بأن يستمر مدير البرنامج في اﻷخذ بأسلوب اتفاقات خدمات اﻹدارة؛ |
Pris note du rapport sur la situation des services de gestion (DP/1997/24/Add.2) et recommandé à l'Administrateur de maintenir la modalité des accords de services de gestion; | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بحالة اتفاقات خدمات اﻹدارة (DP/1997/24/Add.2)، وأوصى بأن يستمر مدير البرنامج في اﻷخذ بأسلوب اتفاقات خدمات اﻹدارة؛ |