VI. CONSEQUENCES NEFASTES, POUR la jouissance des droits de l'HOMME, DE L'ASSISTANCE POLITIQUE, MILITAIRE, ECONOMIQUE ET AUTRE, ACCORDEE AU REGIME RACISTE ET COLONIALISTE D'AFRIQUE DU SUD | UN | الفصل السادس ما للمساعدات السياسية والعسكرية والاقتصاديـة وغيرهــا مــن أشكال المساعدة التي تقدم الى نظام جنوب افريقيـــا العنصـــري والاستعماري من آثار ضارة بالتمتع بحقوق الانسان |
Les structures d'incitation mises en place pour les entreprises entraînent par contre trop souvent des décisions préjudiciables à la jouissance des droits de l'homme, mais elles ne sont ni inévitables, ni immuables. | UN | بيد أن هياكل الحوافز الحالية المتاحة لنشاط الأعمال تؤدي في معظم الأحيان إلى اتخاذ قرارات تضر بالتمتع بحقوق الإنسان. |
Conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme | UN | ما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروعين مـن آثار ضارة بالتمتع بحقوق الإنسـان |
Il se félicite de la création du mandat de Rapporteur spécial sur les effets négatifs des mesures coercitives unilatérales sur l'exercice des droits de l'homme. | UN | ورحبت بإنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بالأثر السلبي للتدابير القسرية الانفرادية فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان. |
i) Conséquences néfastes du transfert d'armes et du trafic illicite d'armes pour la jouissance des droits de l'homme; | UN | `1` ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان؛ |
i) Conséquences néfastes du transfert d'armes et du trafic illicite d'armes pour la jouissance des droits de l'homme | UN | `1` ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان |
i) Conséquences néfastes du transfert d'armes et du trafic illicite d'armes pour la jouissance des droits de l'homme; | UN | `1` ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان؛ |
i) Conséquences néfastes du transfert d'armes et du trafic illicite d'armes pour la jouissance des droits de l'homme; | UN | `1` ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان؛ |
Conséquences néfastes des sanctions économiques pour la jouissance des droits de l'homme | UN | ما للجزاءات الاقتصادية من آثار ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان |
Conséquences néfastes des sanctions économiques pour la jouissance des droits de l'homme | UN | ما للجزاءات الاقتصادية من آثار ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان |
i) Conséquences néfastes du transfert d'armes et du trafic illicite d'armes pour la jouissance des droits de l'homme; | UN | `1` ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان؛ |
Conséquences néfastes du transfert d'armes et du trafic illicite d'armes pour la jouissance des droits de l'homme : note du secrétariat | UN | ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان: مذكرة من الأمانة |
Conséquences néfastes des sanctions économiques pour la jouissance des droits de l'homme : projet de décision | UN | ما للجزاءات الاقتصادية من آثار ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان: مشروع مقرر |
i) Conséquences néfastes du transfert d'armes et du trafic illicite d'armes pour la jouissance des droits de l'homme; | UN | ' 1 ' ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان؛ |
CONSÉQUENCES NÉFASTES DU TRANSFERT D'ARMES ET DU TRAFIC ILLICITE D'ARMES POUR la jouissance des droits de l'HOMME | UN | ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان |
CONSÉQUENCES NÉFASTES DU TRANSFERT D'ARMES ET DU TRAFIC ILLICITE D'ARMES POUR la jouissance des droits de l'HOMME | UN | ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان |
Conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l'homme | UN | ما لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة من آثار ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان |
Les spécialistes des droits de l'homme se rendent périodiquement dans les communes auxquelles ils sont affectés, surveillant de près toute situation ou tout incident en rapport avec l'exercice des droits de l'homme. | UN | وفيما يتعلق باﻹجراءات، يقوم الموظفون الميدانيون لحقوق اﻹنسان بدوريات منتظمة في التقسيمات اﻹدارية المحددة لهم، مراقبين بيقظة جميع الحالات والحوادث المتصلة بالتمتع بحقوق اﻹنسان. |
Elle est convaincue que la prévention des violations des droits de l'homme a une importance fondamentale et elle examinera tous les mouvements de produits et de déchets toxiques et dangereux qui ont ou peuvent porter atteinte à l'exercice des droits de l'homme. | UN | وترى المقررة الخاصة أن منع انتهاك حقوق اﻹنسان أمر أساسي اﻷهمية وتحقق في جميع تحركات المنتجات والنفايات السامة والخطرة التي لها أثر ضار أو يحتمل أن يكون ضاراً بالتمتع بحقوق اﻹنسان. |
Lutte contre le terrorisme - Le Bangladesh pense que le terrorisme et l'extrémisme portent atteinte à l'exercice des droits de l'homme et que le terrorisme est la pire forme de violation des droits de l'homme. | UN | مكافحة الإرهاب: ترى بنغلاديش أن الإرهاب والتطرف يشكلان آفة تلحق بالتمتع بحقوق الإنسان، بل إن الإرهاب هو أسوأ شكل من أشكال انتهاك حقوق الإنسان. |
III. EFFETS NÉFASTES DES ACTIVITÉS DE DÉMANTÈLEMENT DE NAVIRES SUR LA JOUISSANCE DES DROITS | UN | ثالثاً - آثار تكسير السفن الضارة بالتمتع بحقوق الإنسان 9-62 5 |