ويكيبيديا

    "بالتمويل المبتكر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les financements innovants
        
    • le financement novateur
        
    • le financement innovant
        
    • un financement novateur
        
    • modes de financement novateurs
        
    • sources de financement novatrices
        
    • financements novateurs
        
    Ces propositions ont été favorablement accueillies par diverses instances africaines et par le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement. UN وقد لقيت تلك المقترحات ترحيبا حارا من مختلف الهيئات الأفريقية ومن الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية.
    Dans ce contexte, le Japon est fier de devenir le prochain Président du Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement. UN وفي هذا السياق، نحن فخورون بأننا سنصبح الرئيس القادم للفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية.
    Prenant note des travaux en cours sur les sources innovantes de financement du développement, notamment au sein de diverses instances telles que le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, UN وإذ تحيط علما بالأعمال الجارية بشأن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، بما فيها تلك التي تجري في محافل شتى مثل الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية،
    Il a dit que l'ONU devrait jouer un rôle de premier plan dans ce domaine et s'est dit favorable à la création d'un groupe intergouvernemental sur le financement novateur du développement. UN واقترح أن تضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في هذا المجال وأن تشجع على إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتمويل المبتكر للتنمية.
    À cet égard, les orateurs ont fait part de leur appui actif aux activités du groupe pilote sur les financements innovants. UN ولقيت أنشطة الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية تأييدا قويا من جانب المشاركين.
    Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, en partenariat avec l'ONU UN الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، في شراكة مع الأمم المتحدة
    Son pays est partie prenante au Groupe pilote sur les financements innovants depuis son lancement en 2006. UN وأشار إلى أن بلده يشارك في الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية منذ إنشاءه في عام 2006.
    Se référant au travail novateur du Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, UN وإذ تشير إلى العمل الرائد الذي يقوم به الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية،
    Prenant note des travaux en cours sur les sources innovantes de financement du développement, notamment au sein de diverses instances, telles que le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, UN وإذ تلاحظ أيضا الأعمال المضطلع بها بشأن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية، في محافل شتى مثل الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية،
    Prenant note également des travaux en cours sur les éventuelles sources innovantes de financement du développement, notamment au sein de diverses instances comme le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, UN وإذ تلاحظ أيضا الأعمال الجارية بشأن الخيارات المتعلقة بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية، بما في ذلك الأعمال المضطلع بها في محافل شتى، من بينها الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية،
    Prenant note également des travaux en cours sur les éventuelles sources innovantes de financement du développement, notamment au sein de diverses instances comme le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, UN وإذ تلاحظ أيضا الأعمال الجارية بشأن الخيارات المتعلقة بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية، بما في ذلك الأعمال المضطلع بها في محافل شتى، من بينها الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية،
    Le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, dont la France assure le secrétariat permanent, promeut un large menu d'options, dont font partie les mécanismes de marché ou les garanties d'achat futur. UN ويقوم الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، الذي تتولى فرنسا فيه منصب الأمين الدائم، بتشجيع طائفة واسعة من الخيارات الأخرى، من بينها آليات السوق وضمانات الشراء الآجل.
    C'est en 2006 qu'a été créé le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, à l'occasion de la tenue de la Conférence ministérielle de Paris sur les mécanismes innovants de financement du développement. UN ففي عام 2006، أنشئ في أعقاب مؤتمر باريس الوزاري للآليات المبتكرة لتمويل التنمية الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية.
    En tant que Président, pour le second semestre de 2010, du Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, il a exprimé l'intérêt et l'engagement de tous les membres du Groupe pilote présents à la réunion, ainsi que leur souhait que les débats se poursuivent sur ce sujet. UN وأعرب، بوصفه رئيس الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية للنصف الثاني من عام 2010، عن اهتمام والتزام جميع أعضاء الفريق الرائد بذلك الاجتماع وبمواصلة المناقشات بشأن الموضوع.
    Le Japon a rejoint, en 2008, le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, et espère en particulier l'échange d'informations sur ce sujet. UN وأضاف أن بلده انضم في عام 2008 إلى الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية وأنه يتطلع على وجه الخصوص إلى تبادل المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    Il a souligné l'œuvre de la FIAM grâce à la taxe de solidarité sur les billets d'avion et appelé l'attention sur les travaux du Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement. UN وسلط الضوء على إنجاز معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث من خلال الضريبة التضامنية على تذاكر السفر بالطائرات، واسترعى الانتباه إلى عمل الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية.
    26. Invite les États qui ne l'ont pas encore fait à rejoindre le Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement fondé en 2006, et à participer à tous les dispositifs existants de financement du développement durable; UN 26 - تدعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية الذي أُنشئ في عام 2006 أن تفعل ذلك وأن تشارك في جميع الآليات القائمة لتمويل التنمية المستدامة؛
    Les décisions concernant le financement novateur doivent être consensuelles et les mécanismes doivent venir compléter les formes traditionnelles de mobilisation des ressources, et non les remplacer. UN ولا بد أن تكون القرارات المتعلقة بالتمويل المبتكر قائمة على توافق الآراء، ولا بد أيضا للآليات من أن تُكمل الأشكال التقليدية لتعبئة الموارد، لا أن تحل محلها.
    Nous nous emploierons, au sein de l'ONU, à soutenir l'application de la résolution de l'ONU sur le financement innovant pour le développement. UN وسنعمل في إطار الأمم المتحدة لتشجيع متابعة قرار الجمعية العامة المتعلق بالتمويل المبتكر للتنمية.
    L'Union Européenne accueille avec satisfaction les travaux en cours du Groupe Pilote sur un financement novateur en vue du développement et prend note des travaux en cours du Groupe de Travail sur les transactions financières pour le développement et du Groupe de Travail sur le financement novateur pour l'éducation. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل الذي يقوم به الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، ويحيط علماً بالعمل الجاري لفرقة العمل المعنية بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية، وفرقة العمل المعنية بالتمويل الابتكاري للتعليم.
    Le nombre de modules et de formules mis au point sur les modes de financement novateurs UN عدد النماذج والنُّهج التي وُضعت فيما يتعلق بالتمويل المبتكر
    Nombre de modules et approches mis au point concernant des sources de financement novatrices UN عدد الوحدات النموذجية والنُّهج التي وُضعت فيما يتعلق بالتمويل المبتكر
    L'Italie contribue également activement aux efforts internationaux visant à réduire les coûts des transferts de fonds des migrants, encouragés par le Groupe des Huit, le Groupe des Vingt, la Banque mondiale et le Groupe pilote sur les financements novateurs pour le développement. UN إن إيطاليا أيضا ملتزمة بشكل خاص بالعمل الدولي لتخفيض تكاليف نقل تحويلات المهاجرين التي يجري الترويج لها في إطار مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين، والبنك الدولي والفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد