ويكيبيديا

    "بالتمويل ونقل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au financement et au transfert
        
    • le financement et le transfert
        
    • de financement et de transfert
        
    • du financement et du transfert
        
    • le financement et les transferts
        
    • le transfert de
        
    • financement et des transferts de
        
    Compilation, analyse et synthèse des informations relatives au financement et au transfert de technologies figurant dans les rapports soumis à la Conférence des Parties. UN تجميع وتحليل وتوليف المعلومات المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا الواردة في التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    III. QUESTIONS RELATIVES au financement et au transfert UN ثالثا - المسائل المتصلة بالتمويل ونقل التكنولوجيا
    Objectif opérationnel 5 concernant le financement et le transfert de technologies: les Parties évaluent les progrès accomplis pour atteindre cet objectif opérationnel et arrêtent les prochaines mesures à prendre. UN الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا: إجراء الأطراف تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي والبت في الخطوات التالية المزمع اتخاذها.
    Objectif opérationnel 5 concernant le financement et le transfert de technologie: Les Parties évaluent les progrès accomplis pour atteindre cet objectif opérationnel et arrêtent les prochaines mesures à prendre UN الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا: أن تقيم الأطراف التقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف التنفيذي وتبتّ في التدابير التالية المزمع اتخاذها
    Mesures complémentaires possibles 116. Le Groupe souhaitera peut-être examiner les options suivantes en matière de financement et de transfert de technologie : UN ١١٦ - قد يود الفريق أن ينظر في الخيارات التالية لدفع جدول اﻷعمال المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا:
    Depuis 1992, elle a constaté à maintes reprises que la difficulté de résoudre les problèmes du financement et du transfert de techniques compromettait gravement la mise en oeuvre des Accords de Rio et risquait de remettre en cause le partenariat mondial pour le développement durable. UN وقد ذكر الاتحاد منذ ١٩٩٢ في عدة مناسبات أن الصعوبات المتصلة بالتمويل ونقل التكنولوجيا تعرقل على نحو خطير تنفيذ اتفاقات ريو وقد تشكك إلى حد كبير في الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة.
    Rapport du groupe spécial d'experts sur le financement et les transferts de technologies écologiquement rationnelles (E/CN.18/2003/5) UN تقرير فريق الخبراء المخصص المعني بالتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا (E/CN.18/2003/5)
    Le secrétariat s'attachera à contribuer, dans une certaine mesure, aux cinq objectifs opérationnels, tandis que le Mécanisme mondial centrera son attention sur l'objectif opérationnel 5 relatif au financement et au transfert de technologie. UN وستعمل الأمانة، إلى حد ما، صوب تحقيق جميع الأهداف التنفيذية الخمسة، بينما ستركز الآلية العالمية على الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا.
    L'objectif opérationnel 5, relatif au financement et au transfert de technologie, est un élément central du plan stratégique. UN 17 - يمثل الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا عنصراً محورياً في الخطة الاستراتيجية.
    17. L'objectif opérationnel 5, relatif au financement et au transfert de technologie, est un élément central du plan stratégique. UN 17- يمثل الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا عنصراً محورياً في الخطة الاستراتيجية.
    17. L'objectif opérationnel 5, relatif au financement et au transfert de technologie, est un élément central du plan stratégique. UN 17- يمثل الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا عنصراً محورياً في الخطة الاستراتيجية.
    Le secrétariat s'attachera à contribuer, dans une certaine mesure, à la réalisation des cinq objectifs opérationnels, tandis que le Mécanisme mondial centrera son attention sur l'objectif opérationnel 5 relatif au financement et au transfert de technologie. UN وستعمل الأمانة، إلى حد ما، على تحقيق جميع الأهداف التنفيذية الخمسة، بينما ستركز الآلية العالمية على الهدف التنفيذي 5 المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا.
    La Convention accorde un traitement spécial à ce groupe vulnérable que constituent les pays les moins avancés et requiert des Parties qu'elles tiennent pleinement compte, dans leur action concernant le financement et le transfert de technologies, des besoins particuliers et de la situation spéciale de ces pays. UN وصنّفت الاتفاقية أقل البلدان نموا كفئة ضعيفة، وطلبت إلى الأطراف أن تولي اعتبارا كاملا للاحتياجات المحددة والأوضاع الخاصة لأقل البلدان نموا فيما تتخذه من إجراءات تتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا.
    Ces mesures, qui porteraient sur le financement et le transfert de technologies, devraient tenir pleinement compte des besoins particuliers et de la situation spéciale des pays les moins avancés. UN وينبغي أن تولي هذه الإجراءات، فيما يتصل بالتمويل ونقل التكنولوجيا، اعتباراً كاملاً للاحتياجات المحددة والأوضاع الخاصة لأقل البلدان نموا.
    L'Union interparlementaire a également adopté des déclarations portant sur le développement durable, notamment sur le financement et le transfert de technologie ainsi que sur la préservation des stocks mondiaux de poissons. UN وأصدر الاتحاد البرلماني الدولي أيضا إعلانات متصلة بالتنمية المستدامة، ومنها مثلا ما يتصل بالتمويل ونقل التكنولوجيا وحفظ اﻷرصدة السمكية العالمية.
    Les pays en développement ne pourront effectivement relever les défis posés par les changements climatiques que si les pays développés tiennent leurs engagements concernant le financement et le transfert de technologie. UN 81 - وأردف قائلا إن البلدان النامية لا يمكنها التصدي بفعالية لتحدي تغير المناخ إلا إذا أوفت البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا.
    Objectif opérationnel 5 concernant le financement et le transfert de technologies: les Parties évaluent les progrès accomplis pour atteindre cet objectif opérationnel et arrêtent les prochaines mesures à prendre UN الهدف التنفيذي الخامس المتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا: تقوم الأطراف بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف التنفيذي، وتقرر الخطوات التالية الواجب اتخاذها
    Souligne qu'il faut d'urgence donner effet aux engagements pris en matière de financement et de transfert de technologies au titre de la Convention; UN 2- يؤكد ضرورة المسارعة إلى تنفيذ الالتزامات المرتبطة بالتمويل ونقل التكنولوجيا في إطار الاتفاقية؛
    La mesure dans laquelle les pays en développement parties s'acquitteront effectivement de leurs engagements au titre de la Convention dépendra de l'exécution efficace par les pays développés parties de leurs propres engagements au titre de la Convention en matière de financement et de transfert de technologies. UN وسيتوقف التنفيذ الفعال من جانب البلدان الأطراف النامية لالتزاماتها بموجب الاتفاقية على مدى فعالية تنفيذ البلدان الأطراف المتقدمة لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا.
    L'accord devrait également énoncer sans ambiguïté les attentes des pays d'Afrique et d'autres pays en développement, s'agissant du financement et du transfert de technologies. UN وأضاف أنه ينبغي أيضا أن تذكر بوضوح في الاتفاق توقعات البلدان الأفريقية والبلدان النامية الأخرى فيما يتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا.
    Plusieurs représentants ont estimé que le rapport devrait examiner plus avant les préoccupations des pays à faible consommation et des pays les moins développés au sujet du financement et du transfert de technologies, ajoutant qu'ils souhaiteraient voir des recommandations spécifiques en la matière. UN 93 - وقال عدد من الممثلين إنه ينبغي للتقرير أن يتناول شواغل البلدان ذات الاستهلاك المنخفض وأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا، قائلين إنهم سيرحبون بوضع توصيات محددة.
    Les acteurs du monde développé doivent prendre l'initiative s'agissant de combler le déficit d'actions, étant donné que l'efficacité de la réaction des acteurs du monde en développement dépend du respect des engagements pris par les acteurs du monde développé en ce qui concerne le financement et les transferts de technologies. UN ولا بد للأطراف في العالم المتقدم النمو أن يكون لها دور القيادة في معالجة ثغرات التنفيذ، لأن قدرة الأطراف في العالم النامي على الاستجابة لهذا التحدي بفعالية تتوقف على مدى وفاء الأطراف في العالم المتقدم النمو بالتزاماتها فيما يتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا.
    La Conférence de 2002 devra se concentrer sur les thèmes qui suscitent un large intérêt au sein de la communauté internationale, tels que la pauvreté, les schémas de production et de consommation, le climat, l'énergie et l'eau, et traiter également des questions du financement et des transferts de technologie. UN وذكر أنه ينبغي أن ينصَّب التركيز في مؤتمر عام 2002 على موضوعات تحظى باهتمام واسع النطاق من جانب المجتمع الدولي، مثل الفقر، والإنتاج وأنماط الاستهلاك، والمناخ والطاقة والمياه، على أن تُبحَث أيضا المسائل المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد