ويكيبيديا

    "بالتنظيم العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'organisation générale
        
    • réglementation générale
        
    • organisation générale de
        
    Baccalauréat institué par la loi sur l'organisation générale du système éducatif UN البكالوريا المنشأة بموجب القانون الخاص بالتنظيم العام لنظام التعليم
    l'organisation générale de l'Atelier a été jugée très bonne par 55 % des répondants, bonne par 45 %. UN وفيما يتعلق بالتنظيم العام لحلقة العمل، رأى ما مجموعه 55 في المائة من المجيبين أنه كان جيدا جدا، فيما اعتبره 45 في المائة منهم جيدا.
    8. Plusieurs questions préalables sont à évoquer concernant l'organisation générale des travaux. UN 8- هناك تساؤلات أولية كثيرة ينبغي طرحها فيما يتعلق بالتنظيم العام لعمل اللجنة الفرعية.
    45. Ainsi, le dahir du 2 juillet 1947 portant réglementation générale du travail dispose que les enfants de moins de 12 ans révolus ne peuvent être ni employés ni admis dans les établissements soumis à la législation du travail. UN ٥٤- وهكذا، فإن الظهير الصادر في ٢ تموز/يوليه ٧٤٩١ والخاص بالتنظيم العام للعمل ينص على أنه لا يجوز استخدام القصر الذين يقل عمرهم عن ٢١ عاماً كاملة ولا قبول دخولهم في المؤسسات الخاضعة لتشريع العمل.
    l'organisation générale de l'Atelier a été jugée très bonne par 67 % des répondants, bonne par 33 %. UN وفيما يتعلق بالتنظيم العام لحلقة العمل، رأى سبعة وستون في المائة من المجيبين أنه جيّد جداً فيما اعتبره 33 في المائة منهم جيّداً.
    l'organisation générale de l'Atelier a été jugée très bonne par 75 % des répondants et bonne par 25 %. UN وفيما يتعلق بالتنظيم العام لحلقة العمل، رأى خمسة وسبعون في المائة من المجيبين أنه جيّد جداً فيما اعتبره 25 في المائة منهم جيّداً.
    124. Les cycles non universitaires du système éducatif espagnol font actuellement l'objet d'une réforme générale après la promulgation en 1990 de la loi organique 1/1990 du 3 octobre relative à l'organisation générale du système éducatif. UN ٤٢١- تمر حالياً مراحل التعليم غير الجامعي، في نظام التعليم الاسباني، بعملية إصلاح عام بعد صدور القانون اﻷساسي رقم ١/٠٩٩١ المؤرخ في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١ والمتعلق بالتنظيم العام لنظام التعليم.
    125. L'annexe I contient un tableau où sont représentées les structures des systèmes éducatifs mis en place par la loi générale sur l'enseignement et la loi sur l'organisation générale du système éducatif, qui seront décrits ci-dessous. UN ٥٢١- ويتضمن المرفق اﻷول جدولاً يبين هياكل النظم التعليمية التي أنشأها القانون العام الخاص بالتعليم والقانون الخاص بالتنظيم العام لنظام التعليم، وهما قانونان سيجري الحديث عنهما فيما يلي.
    b) Le système éducatif établi par la loi organique sur l'organisation générale du système éducatif (1990) aux niveaux non universitaires UN )ب( نظام التعليم المنشأ بموجب القانون اﻷساسي المعني بالتنظيم العام لنظام التعليم )٠٩٩١( في المراحل غير الجامعية
    138. La formation professionnelle établie par la loi sur l'organisation générale du système éducatif a pour but de préparer les élèves à une activité professionnelle. UN ٨٣١- ويهدف التدريب المهني المنشأ بموجب القانون الخاص بالتنظيم العام لنظام التعليم إلى إعداد التلاميذ لممارسة أحد اﻷنشطة المهنية.
    De nombreuses questions ayant trait à l'organisation générale des sessions ont également été traitées, notamment les locaux et installations nécessaires, la fourniture de services de conférence et le personnel à prévoir à cet effet, l'inscription des participants, les questions de sécurité, les formalités d'entrée dans le pays et les transports sur place. UN كما تم تناول العديد من القضايا المتصلة بالتنظيم العام للدورات، بما فيها مرافق المؤتمرات والمعدات، وتوفير خدمات المؤتمرات والموظفين لتقديم الخدمات للدورات، وتسجيل المشاركين، والقضايا المتعلقة بالأمن، وشروط الهجرة والنقل المحلي.
    Afin de permettre à ce processus d'aboutir de manière productive et dans un court délai de neuf mois, le Gouvernement belge a mis en place un groupe de travail international (la taskforce) sous la direction de l'Ambassadeur Régine De Clercq chargée de l'organisation générale et de la coordination de la réunion. UN ولكي تحقق هذه العملية نتائج مثمرة في غضون مهلة قصيرة مدتها 9 أشهر، شكلت الحكومة البلجيكية فريقا عاملا دوليا (فرقة عمل) برئاسة السفيرة ريجين دو كليرك التي كلفت بالتنظيم العام للاجتماع وبتنسيقه.
    Le 28 juin, l'Assemblée nationale a adopté le projet de loi sur l'organisation générale de la défense et des forces armées, qui déterminerait les forces à intégrer dans l'appareil militaire après qu'il a été décidé, à titre de compromis, de remettre à plus tard le débat sur l'effectif et le statut de la Garde présidentielle. UN 5 - وفي 28 حزيران/يونيه، اعتمدت الجمعية الوطنية مشروع القانون المتعلق بالتنظيم العام للدفاع والقوات المسلحة، الذي سيتم بموجبه تحديد القوات التي ستدمج في القوات العسكرية، وذلك بعد التوصل إلى حل توفيقي بشأن إرجاء مناقشة حجم ومركز الحرس الجمهوري إلى موعد لاحق.
    Les observateurs saluent l'organisation générale de l'inscription des réfugiés dans la province de Nusa Tenggara Timur, le 6 juin, compte tenu notamment des difficultés logistiques liées à la mise en place de 507 centres d'inscription dans toute la province. UN يشيد المراقبون بالتنظيم العام لتسجيل اللاجئين في مقاطعة نوساتنغارا تيمور في 6 حزيران/يونيه، ولا سيما بالنظر إلى التحديات المتعلقة بالنقل والإمداد التي انطوى عليها إقامة 507 نقاط تسجيل في أنحاء المقاطعة.
    132. Dans le but essentiellement d'améliorer la qualité de l'enseignement, la nouvelle structure du système éducatif mise en place en Espagne depuis l'adoption en 1990 de la loi organique sur l'organisation générale du système éducatif tend à réorganiser les niveaux non universitaires en établissant un enseignement commun, obligatoire et gratuit jusqu'à l'âge de 16 ans. UN ٢٣١- إن الهيكل الجديد لنظام التعليم القائم في اسبانيا منذ اعتماد القانون اﻷساسي المعني بالتنظيم العام لنظام التعليم في عام ٠٩٩١، والرامي أساساً إلى تحسين نوعية التعليم، يهدف إلى إعادة تنظيم المراحل غير الجامعية بإنشاء تعليم مشترك وإلزامي ومجاني حتى سن ٦١ سنة.
    L'Assemblée nationale a également adopté trois projets de lois organiques relatives à la réforme des FARDC, concernant plus particulièrement l'organisation générale de la défense, l'organisation et le fonctionnement des forces armées et l'organisation, le financement et le fonctionnement du Conseil supérieur de la défense, ainsi qu'un projet de loi organique sur la police. UN 24 - وأقرت الجمعية الوطنية أيضاً ثلاثة مشاريع قوانين أساسية ذات صلة بإصلاح القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، هي مشروع قانون متعلق بالتنظيم العام للدفاع؛ ومشروع قانون متعلق بتنظيم القوات المسلحة وسير عملها؛ ومشروع قانون متعلق بتنظيم المجلس الأعلى للدفاع وتمويله وسير عمله؛ إضافة إلى مشروع القانون الأساسي المتعلق بجهاز الشرطة.
    b) Le projet d'arrêté ministériel portant réglementation générale des établissements d'enseignement préprimaire, primaire et secondaire, interdisant les châtiments corporels à l'école, n'a toujours pas été adopté; UN (ب) عدم اعتماد مشروع القرار الوزاري الخاص بالتنظيم العام للتعليم قبل المدرسي والابتدائي والثانوي حتى الآن، والذي يحظر العقاب البدني في المدرسة؛
    c) Loi portant organisation générale de l'enseignement (loi no 16/66 du 9 août 1996); UN (ج) والقانون الخاص بالتنظيم العام للتعليم (القانون رقم 016/96 المؤرخ 9 آب/أغسطس 1996)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد