ويكيبيديا

    "بالتنظيم والإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gestion et d'administration
        
    • la gestion et l'administration
        
    • gestion et à l'administration
        
    • gestion et administration
        
    • réglementaires et administratives
        
    • l'administration et
        
    • à l'administration de l
        
    • et à l'administration de
        
    • l'administration de l'organisation
        
    Cela permettra de garantir la cohérence des pratiques de gestion et d'administration dans l'ensemble du système. UN وهذا الترتيب سيضمن اتساق الممارسات المتعلقة بالتنظيم والإدارة على نطاق المنظومة.
    Le chiffre de 31 pour cent susmentionné s'applique à l'appui aux programmes ainsi qu'aux dépenses de gestion et d'administration en 2006. UN وتنطبق نسبة اﻟ 31 في المائة المذكورة أعلاه على دعم البرامج والنفقات المتعلقة بالتنظيم والإدارة في عام 2006.
    De même, les estimations quant à la gestion et l'administration de l'Organisation laissent apparaître une augmentation de 11,2 millions. UN وبالمثل، تبين التقديرات المتعلقة بالتنظيم والإدارة في المنظمة زيادةً قدرها 11.2 مليون دولار.
    La composante relative à la gestion et à l'administration de l'organisation représente 21,2 % du montant brut des prévisions. UN ويمثل العنصر المتصل بالتنظيم واﻹدارة ما بين ٦٢,٦ و٦٤,٥ في المائة من مجموع الميزانية.
    De même, une analyse des postes d'appui au programme et de gestion et administration se trouve aux tableaux III.4 et III.5. UN وبالمثل، يرد تحليل للوظائف المتعلقة بدعم البرنامج والوظائف المتعلقة بالتنظيم والإدارة في الجدولين الثالث - 4 والثالث -5.
    Le GNUD s'occupera surtout de l'exécution des programmes et de la coordination des opérations dans les pays et s'emploiera à chercher des solutions innovantes dans plusieurs domaines de gestion et d'administration. UN وستركز المجموعة على تنسيق العمليات القطرية وتنفيذ البرامج على الصعيد القطري بهدف استحداث حلول مبتكرة في عدد من المجالات المتعلقة بالتنظيم والإدارة.
    En 2004, 37 % des dépenses de gestion et d'administration du HCR et 8 % de ses dépenses d'appui au programme ont été financées au moyen du budget ordinaire de l'ONU. UN وفي عام 2004، وفّرت الميزانية العادية للأمم المتحدة 37 في المائة من تكاليف المفوضية المتعلقة بالتنظيم والإدارة و 8 في المائة من تكاليف المفوضية لدعم البرامج.
    En 2004, 37 % des dépenses de gestion et d'administration du HCR et 8 % de ses dépenses d'appui au programme ont été financées au moyen du budget ordinaire de l'ONU. UN وفي عام 2004، وفّرت الميزانية العادية للأمم المتحدة 37 في المائة من تكاليف المفوضية المتعلقة بالتنظيم والإدارة و8 في المائة من تكاليف المفوضية لدعم البرامج.
    En ce qui concerne la rentabilité financière, il y a 10 ans, la Cour a été conçue comme un modèle d'institution internationale en termes de gestion et d'administration financières. UN وفيما يتعلق بالكفاءة المالية. نجد أنه، قبل عشر سنوات، كان ينظر إلى المحكمة الجنائية الدولية بوصفها نموذجا لمؤسسة دولية فيما يتعلق بالتنظيم والإدارة الماليين.
    25. Outre les informations concernant les travaux du Mécanisme mondial dans le cadre des objectifs opérationnels 5, 1 et 2, des informations sont également communiquées sur les fonctions de gestion et d'administration dudit Mécanisme. UN 25- وبالإضافة إلى عمل الآلية العالمية في إطار الأهداف التنفيذية 5، و1، و2، قُدمت كذلك معلومات عن مهامها المتصلة بالتنظيم والإدارة.
    28. Outre les informations concernant les travaux du Mécanisme mondial dans le cadre des objectifs opérationnels 5, 1 et 2 fournies ci-dessus, on trouvera ci-après des informations sur les fonctions de gestion et d'administration du Mécanisme, sous les rubriques de la direction et de l'administration. UN 28- وبالإضافة إلى عمل الآلية العالمية في إطار الأهداف التنفيذية 5 و1 و2، قُدمت معلومات عن مهامها المتصلة بالتنظيم والإدارة. وتُعرض هذه المعلومات أدناه وتسمى الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري.
    a) Assurer la gestion et l'administration générales de l'équipe SIG : UN (أ) الاضطلاع بالتنظيم والإدارة العامين لفريق نظام المعلومات الجغرافية:
    Le rapport concernant la gestion et l'administration au sein de l'ONUDI, figurant dans le document IDB.27/19/Add.1, n'aurait pas pu être établi sans la précieuse contribution du Directeur général et de son personnel, ni sans celle des États Membres. UN وذكر أن التقرير المتعلق بالتنظيم والإدارة في اليونيدو، الوارد في الوثيقة IDB.27/19/Add.1، ما كان من الممكن أن يعد بدون إسهام قيِّم من المدير العام وموظفيه وكذلك من الدول الأعضاء.
    2. Conformément à la décision prise à la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, le Conseil du commerce et du développement se réunira en session extraordinaire pour examiner le rapport du Corps commun d'inspection sur la gestion et l'administration de la CNUCED. UN 2- وفقاً للقرار الذي اتُّخذ أثناء الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، سيعقد المجلس دورة استثنائية لاستعراض تقرير وحدة التفتيش المشتركة (الوحدة) المتعلق بالتنظيم والإدارة في الأونكتاد.
    Les dépenses liées à la gestion et à l'administration générales de celui-ci ne sont pas en tant que telles considérées comme des dépenses d'appui administratif et opérationnel. UN وهذه التكاليف في حد ذاتها والمتصلة بالتنظيم واﻹدارة الشاملين من جانب المنظمة تستبعد من النظر في تعريف الدعم اﻹداري والتنفيذي.
    Sur ce montant, 81,6 % seraient affectés aux programmes proprement dits, 7,2 % aux activités d'appui aux programmes-bureaux de pays, 2,4 % aux activités d'appui aux programmes-siège, 5,3 % aux activités d'appui aux programmes-agents d'exécution et 3,4 % à la gestion et à l'administration de l'organisation. UN ومن هذا المبلغ تتصل نسبة ٨١,٦ في المائة بالبرامج نفسها؛ و ٧,٢ في المائة بدعم البرامج - المكاتب القطرية؛ و ٢,٤ في المائة بدعم البرامج - المقر؛ و ٥,٣ في المائة بدعم البرامج - الوكالات؛ و ٣,٤ في المائة بالتنظيم واﻹدارة.
    VI. gestion et administration de l'École L'École s'est aussi employée à renforcer sa gestion et son administration. UN 39 - ما فتئت الكلية تنشط أيضا في مجال تعزيز نظمها الداخلية الخاصة بالتنظيم والإدارة.
    Le budget actuel de gestion et administration pour 2012 au Siège laisse apparaître une augmentation d'environ 3,2 millions de dollars E.U. par rapport au budget initial de 2012, et le budget révisé proposé pour 2013 accuse une augmentation de 2,3 millions de dollars E.-U. par rapport au budget actuel de 2012. UN وتعكس الميزانية الحالية لعام 2012 فيما يتعلق بالتنظيم والإدارة داخل المقر حدوث زيادة قدرها 3.2 مليون دولار تقريباً مقارنة بالميزانية الأولية لعام 2012، وتعكس الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013 حدوث زيادة قدرها 2.3 مليون دولار لدى مقارنتها بالميزانية الحالية لعام 2012.
    L'un des aspects de cette question consiste à devenir plus efficace par la maîtrise des coûts liés à la gestion et à l'administration et par l'amélioration des taux d'exécution. UN وأحد ملامح ذلك زيادة الكفاءة عن طريق التحكم بالتكاليف المرتبطة بالتنظيم والإدارة وتحسين معدلات التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد