ويكيبيديا

    "بالتنمية الاجتماعية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le développement social dans
        
    • du développement social dans
        
    • le développement social en
        
    • le développement social des
        
    • le développement social de
        
    • développement social pour
        
    Nous sommes résolus à nous acquitter de cette tâche et à promouvoir le développement social dans le monde entier. UN وقد عقدنا العزم على مواجهة هذا التحدي وعلى النهوض بالتنمية الاجتماعية في جميع أنحاء العالم.
    Amélioration des connaissances sur le développement social dans les organisations internationales UN تحسين المعارف المتعلقة بالتنمية الاجتماعية في المنظمات الدولية
    54/2 Déclaration de Manille sur l'accélération de la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP UN 54/2 إعلان مانيلا بشأن التعجيل بتنفيذ برنامج العمل المعني بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ
    Les institutions de Bretton Woods ont également commencé à accorder une attention plus soutenue à l'aspect du développement social dans leurs programmes d'ajustement structurel et leurs politiques de prêts. UN كما بدأت مؤسسات بريتون وودز تركز اهتمامها بدرجة أكبر على البعد المتعلق بالتنمية الاجتماعية في برامجها الخاصة بالتكيف الهيكلي وسياساتها بشأن الإقراض.
    Création de la Conférence régionale sur le développement social en Amérique latine et des Caraïbes UN إنشاء المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي()
    Un représentant a déclaré que son Gouvernement appuyait activement les activités d'ONU-Habitat concernant le développement social des établissements humains arctiques et il a souligné la nécessité d'améliorer la coopération avec d'autres organisations dans ce domaine, en particulier le PNUE et le Conseil de l'Arctique. UN 10 - قال أحد الممثلين إن حكومته تؤيد بشدة أنشطة موئل الأمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية في المستوطنات البشرية في القطب الشمالي وشدد على الحاجة إلى تحسين التعاون مع المنظمات الأخرى في تلك المنطقة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومجلس القطب الشمالي.
    À partir de fin 1998, des études par pays ont été effectuées au Bénin, au Burkina Faso, en Côte d'Ivoire, au Mali et au Sénégal afin d'examiner les tendances récentes en matière de politique sociale, ainsi que le rôle joué par le Sommet mondial pour le développement social dans l'élaboration des grandes orientations. UN ففي أواخر سنة 1998 تم الشروع في إجراء دراسات قطرية شملت كلا من بنن وبوركينا فاسو والسنغال وكوت ديفوار ومالي لبحث الاتجاهات الأخيرة في ميدان السياسات الاجتماعية، فضلا عن دور مؤتمر القمة المعني بالتنمية الاجتماعية في صياغة جدول أعمال السياسات العامة.
    Alors que le scepticisme est de mise en ce qui concerne le niveau de sa mise en oeuvre deux ans après l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague, nous croyons que les résultats du Sommet demeurent un cadre unique et sans précédent pour promouvoir le développement social dans le monde. UN وعلى الرغم من الشكوك الكثيرة التي تحيط بمدى التنفيذ وقد مضى عامان على اعتماد إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، فإننا نعتقد أن نتائج مؤتمر القمة ما زالت تشكل إطارا فريدا وغير مسبوق للنهوض بالتنمية الاجتماعية في أنحاء العالم.
    La population colombienne a appuyé l'action menée par le Gouvernement pour regagner la maîtrise du territoire, défendre la souveraineté nationale, combattre le trafic de drogues, la criminalité organisée et la corruption, renforcer le système judiciaire et promouvoir le développement social dans les zones défavorisées et les zones touchées par le conflit armé. UN وقال ان شعب كولومبيا يؤيد جهود الحكومة لاسترجاع السيطرة على الأراضي وحماية السيادة الوطنية ومحاربة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والفساد، وتعزيز القضاء والنهوض بالتنمية الاجتماعية في المناطق المحرومة ومناطق النـزاع المسلّح.
    54/2 Déclaration de Manille sur l'accélération de la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP UN 54/2 إعلان مانيلا بشأن التعجيل بتنفيذ برنامج العمل المعني بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ
    54/2 Déclaration de Manille sur l'accélération de la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP UN 54/2 إعلان مانيلا بشأن التعجيل بتنفيذ برنامج العمل المعني بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ
    17.12 Les activités au titre de ce sous-programme seront axées sur les travaux de recherche appliquée, ainsi que sur la prestation de services consultatifs et la formulation de recommandations pratiques à l'intention des gouvernements et d'autres acteurs intéressés par le développement social dans la région, l'objectif étant de favoriser la cohésion sociale. UN 17-12 وسيركز البرنامج الفرعي على البحوث التطبيقية وتوفير الخدمات الاستشارية وتقديم توصيات بشأن السياسة العامة إلى الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بالتنمية الاجتماعية في المنطقة بهدف تعزيز التماسك الاجتماعي.
    17.12 Les activités au titre de ce sous-programme seront axées sur les travaux de recherche appliquée, ainsi que sur la prestation de services consultatifs et la formulation de recommandations pratiques à l'intention des gouvernements et d'autres acteurs intéressés par le développement social dans la région, l'objectif étant de favoriser la cohésion sociale. UN 17-12 وسيركز البرنامج الفرعي على البحوث التطبيقية وتوفير الخدمات الاستشارية وتقديم توصيات بشأن السياسة العامة إلى الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين بالتنمية الاجتماعية في المنطقة بهدف تعزيز التماسك الاجتماعي.
    La CESAP organisera, à Bangkok du 1er au 5 novembre 1999, une réunion de hauts responsables sur l’Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP. UN ٧٥ - ستعقد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ اجتماعا لكبار المسؤولين بشأن برنامج العمل المتعلق بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة، وذلك في بانكوك في الفترة من ١ إلى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    La Commission a fait sienne la Déclaration de Manille sur l’accélération de la mise en oeuvre de l’Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP, adoptée le 11 novembre par la cinquième Conférence ministérielle sur le développement social pour l’Asie et le Pacifique. UN ٦ - أيﱠدت اللجنة إعلان مانيلا بشأن التعجيل بتنفيذ برنامج العمل المعني بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بالصيغة التي تم اعتمادها في المؤتمر الوزاري الخامس ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بالتنمية الاجتماعية والمعقود في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Rapports annuels sur les questions liées au développement social; rapport de la réunion de hauts fonctionnaires sur l’Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP; rapport sur les travaux de la réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d’examiner l’application, dans la région, du Programme d’action de Beijing; UN أ - اللجنة - تقارير عن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية، تقرير عن اجتماع كبار الموظفين بشأن برنامج العمل المعني بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة؛ وتقرير عن نتائج الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعقود لاستعراض التنفيذ اﻹقليمي لمنهاج عمل بيجين؛
    Les institutions de Bretton Woods ont également commencé à accorder une attention plus soutenue à l'aspect du développement social dans leurs programmes d'ajustement structurel et leurs politiques de prêts. UN كما بدأت مؤسسات بريتون وودز تركز اهتمامها بدرجة أكبر على البعد المتعلق بالتنمية الاجتماعية في برامجها الخاصة بالتكيف الهيكلي وسياساتها بشأن الإقراض.
    Les institutions de Bretton Woods ont également commencé à accorder une attention plus soutenue à l'aspect du développement social dans leurs programmes d'ajustement structurel et leurs politiques de prêts. UN كما بدأت مؤسسات بريتون وودز تركز اهتمامها بدرجة أكبر على البعد المتعلق بالتنمية الاجتماعية في برامجها الخاصة بالتكيف الهيكلي وسياساتها بشأن الإقراض.
    Approuve la création de la Conférence régionale sur le développement social en Amérique latine et des Caraïbes, telle qu'énoncée dans la résolution 682 (XXXV) et son annexe. UN يؤيد إنشاء المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على النحو المبين في القرار 682 (د-35) ومرفقه.
    Un représentant a déclaré que son Gouvernement appuyait activement les activités d'ONU-Habitat concernant le développement social des établissements humains arctiques et il a souligné la nécessité d'améliorer la coopération avec d'autres organisations dans ce domaine, en particulier le PNUE et le Conseil de l'Arctique. UN 10 - قال أحد الممثلين إن حكومته تؤيد بشدة أنشطة موئل الأمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية في المستوطنات البشرية في القطب الشمالي وشدد على الحاجة إلى تحسين التعاون مع المنظمات الأخرى في تلك المنطقة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومجلس القطب الشمالي.
    L'Arménie compte bien participer et contribuer au Sommet mondial pour le développement social de Copenhague. UN إن أرمينيا تتطلع إلى المشاركة واﻹسهام في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية في كوبنهاجن.
    2. Mise au point du " Programme de développement social pour toute la Chine " et définition des objectifs, stratégies et politiques nationaux en matière de développement social pour les 15 prochaines années; UN ٢ - تعريف " برنامج التنمية الاجتماعي لعموم الصين " وتقرير اﻷهداف والاستراتيجيات الوطنية وتوجيه السياسة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية في اﻟ ١٥ سنة القادمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد