Consultations interinstitutions, échanges d'informations et programmation commune dans les domaines stratégiques du développement humain durable à l'appui du Forum interinstitutions sur le développement urbain durable. | UN | مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة. |
Consultations interinstitutions, échanges d'informations et programmation commune dans les domaines stratégiques du développement humain durable à l'appui du Forum interinstitutions sur le développement urbain durable. | UN | مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة. |
iv) Nombre de pays partenaires importants qui entreprennent des activités de sensibilisation visant à promouvoir le développement urbain durable | UN | ' 4` عدد البلدان الشريكة الرئيسية التي تضطلع بأنشطة التوعية للنهوض بالتنمية الحضرية المستدامة |
Le secrétariat souhaiterait que le Conseil d'administration donne des indications sur les mesures qui pourraient être prises pour renforcer le Forum en tant que plateforme indispensable au progrès des activités en faveur du développement urbain durable. | UN | وأشار إلى أن الأمانة ترغب في الحصول على توجيهات من مجلس الإدارة بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز المنتدى بوصفه منبراً رئيسياً للنهوض بجدول الأعمال المتعلق بالتنمية الحضرية المستدامة. |
Les ressources indiquées au titre du sous-programme Développement urbain durable pour 1998-1999 correspondent aux ressources allouées aux sous-programmes 2 et 3 du budget-programme 1998-1999, à savoir Gestion de l’habitat urbain et Environnement et équipements. | UN | أما الموارد المبينة فيما يتعلق بالتنمية الحضرية المستدامة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، فهي الموارد المتاحة للبرنامجين الفرعيين ٢ و ٣ من ميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ - وهما اﻹدارة الحضرية، والبيئة والهياكل اﻷساسية، على التوالي. |
6. Renforcement par les villes, de manière équitable, de leur capacité d'adaptation aux impacts des catastrophes d'origine naturelle ou induites par l'activité humaine, et réalisation au niveau municipal d'activités de relèvement dans l'optique d'un développement urbain durable | UN | 6 عملت المدن على زيادة قدرتها على مقاومة آثار الأزمات الطبيعية والتي من صنع الإنسان بطريقة منصفة ونفَّذت عملية إصلاح بطرق تنهض بالتنمية الحضرية المستدامة |
7. Conférence sur le développement urbain durable | UN | ٧ - مؤتمر معني بالتنمية الحضرية المستدامة |
La mise au point d'un ensemble d'outils fonciers favorables aux pauvres et tenant compte des sexospécificités en vue d'améliorer la sécurité d'occupation et de promouvoir le développement urbain durable est actuellement en cours. | UN | ويجري وضع طائفة من الأدوات المناصرة للفقراء والملائمة جنسانياً للتعامل مع مسألة الأراضي، بغية تحسين أمن الحيازة والنهوض بالتنمية الحضرية المستدامة. |
a) Animer un débat international sur les aspects spatiaux de la gouvernance, contribuer à l'élaboration de normes, de lignes directrices et d'outils concernant le développement urbain durable et la sensibilisation dans ce domaine; | UN | (أ) إجراء مناقشات دولية بشأن الجوانب المكانية لأسلوب الإدارة، والمساهمة في المعايير، والمبادئ التوجيهية والأدوات العالمية بشأن زيادة الوعي بالتنمية الحضرية المستدامة وتحقيق ذلك؛ |
Par principe, tous les programmes qu'ONU-Habitat exécute à l'échelle mondiale contribuent à la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat, à la réalisation des objectifs de développement fixés pour le Millénaire et à l'application des autres déclarations et résolutions portant sur le développement urbain durable et le logement. | UN | 6 - تساهم كافة البرامج العالمية لموئل الأمم المتحدة، كمبدأ استراتيجي، في تنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف التنمية الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وسائر الإعلانات والقرارات المتصلة بالتنمية الحضرية المستدامة والموئل. |
Huit organisations-cadres se sont engagées (par mémorandums d'accord) à se joindre à la Campagne sur la base des travaux et principes convenus concernant le développement urbain durable. | UN | والتزمت ثماني منظمات جامعة (من خلال مذكرات تفاهم) بالانضمام إلى الحملة بناء على الأعمال والمبادئ المتفق عليها المتعلقة بالتنمية الحضرية المستدامة. |
ONU-Habitat a enregistré des avancées non négligeables pendant la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et le développement urbain durable a été placé parmi les questions prioritaires dans le document final intitulé < < L'avenir que nous voulons > > (annexe de la résolution 66/288 de l'Assemblée générale). | UN | وقد حقق الموئل إنجازات كبيرة خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. وجرى التسليم بالتنمية الحضرية المستدامة باعتبارها من المسائل ذات الأولوية في الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " (انظر مرفق قرار الجمعية العامة 66/288). |
L'appui personnel accordé par le Président aux travaux d'ONU-Habitat à Nairobi, en particulier le partenariat entre le Programme et le Gouvernement du Kenya pour l'amélioration des bidonvilles dans le pays, témoignait de son engagement à l'égard du développement urbain durable. | UN | ويؤكد الدعم الشخصي الذي يقدمه الرئيس لعمل موئل الأمم المتحدة في نيروبي وبخاصة الشراكة بين موئل الأمم المتحدة وحكومة كينيا في مجال النهوض بكافة الأحياء الفقيرة في كينيا، إلتزامه بالتنمية الحضرية المستدامة. |
Le présent rapport indique en quoi renouveler les engagements politiques en faveur du développement urbain durable peut tirer parti du rôle positif de l'urbanisation en favorisant la croissance et la durabilité, relever les défis et atténuer les facteurs externes négatifs. | UN | ويرتبط كل ذلك بنموذج للتحضر لا يتسم بالاستدامة. ويوضِّح هذا التقرير كيف أن التزاماً سياسياً متجدِّداً بالتنمية الحضرية المستدامة يمكن أن يُسَخِّر الدور الإيجابي للتحضُّر من أجل دفع عملية النمو والاستدامة، ويعالِج التحدّيات ويقلّل العوامل الخارجية السلبية. |
À l'alinéa a) du paragraphe 6 de la résolution 67/216, l'Assemblé générale a décidé qu'Habitat III aura pour objectif de renouveler l'engagement politique en faveur du développement urbain durable et, pour ce faire, procédera à une évaluation des progrès accomplis jusqu'à présent, se penchera sur la question de la pauvreté et recensera et examinera les difficultés qui se font jour. | UN | قررت الجمعية العامة في الفقرة 6 (أ) من القرار 67/216 أن يكون الهدف من الموئل الثالث كفالة تجديد الالتزام السياسي بالتنمية الحضرية المستدامة وتقييم ما تحقق من إنجازات حتى الآن ومعالجة الفقر وتحديد التحديات الجديدة والناشئة والتصدي لها. |
Les ressources indiquées au titre du sous-programme Développement urbain durable pour 1998-1999 correspondent aux ressources allouées aux sous-programmes 2 et 3 du budget-programme 1998-1999, à savoir Gestion de l’habitat urbain et Environnement et équipements. | UN | أما الموارد المبينة فيما يتعلق بالتنمية الحضرية المستدامة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، فهي الموارد المتاحة للبرنامجين الفرعيين ٢ و ٣ من ميزانية فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ - وهما اﻹدارة الحضرية، والبيئة والهياكل اﻷساسية، على التوالي. |