De même, environ 15 % des usagers de drogues par injection étaient infectés à l'hépatite B. | UN | وبصورة مماثلة، فإنَّ نحو 15 في المائة من متعاطي المخدِّرات بالحقن كانوا مصابين بالتهاب الكبد باء. |
En outre, la prévalence de l'hépatite B et C et de la syphilis dans les dons du sang a été réduite de manière impressionnante. | UN | إضافة إلى ذلك، حدث انخفاض بالغ في الانتشار المصلي المتعلق بالتهاب الكبد باء وجيم والزهري في الدم المتبرع به. |
Une des causes de sa mort été l'hépatite B. | UN | ومن أسباب موتها، إصابتها بالتهاب الكبد الوبائي. |
L'auteur partageait la cellule et les assiettes avec des détenus qui souffraient d'hépatite et de tuberculose. | UN | وكان صاحب البلاغ يتقاسم الزنزانة مع سجناء مصابين بالتهاب الكبد الفيروسي والسل ويأكل معهم في طبق واحد. |
L'auteur partageait la cellule et les assiettes avec des détenus qui souffraient d'hépatite et de tuberculose. | UN | وكان صاحب البلاغ يتقاسم الزنزانة مع سجناء مصابين بالتهاب الكبد الفيروسي والسل ويأكل معهم في طبق واحد. |
Tu ne dois pas enculer un vampire. Tu vas attraper une hépatite. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تضاجع مصاص دماء سوف تصاب بالتهاب الكبد |
20. La prévalence de l'hépatite C semble largement supérieure à toute autre infection parmi les usagers de drogues par injection. | UN | 20- تبدو الإصابة بالتهاب الكبد من النوع جيم أكثر انتشاراً بين متعاطي المخدِّرات بالحقن من أيِّ إصابات أخرى. |
Dans tous les autres, on note une importante fluctuation de l'incidence de l'hépatite virale. | UN | وتشير جميع المقاطعات الباقية إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالتهاب الكبد الفيروسي. |
Bien souvent, l'utilisation de matériel d'injection contaminé était le premier facteur de transmission du VIH, ainsi que de l'hépatite. | UN | ففي حالات عديدة، يمثل استعمال معدات ملوّثة لحقن المخدرات الوسيلة الرئيسية للعدوى بفيروس الأيدز وكذلك بالتهاب الكبد. |
Depuis quelque années toutefois, l'hépatite virale, la scarlatine, la varicelle, etc. font problème. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، حدثت مشكلة تتعلق بالتهاب الكبد الوبائي والحمى القرمزية والجديري، إلخ. |
3. l'hépatite chez les usagers de drogues par injection | UN | 3- الإصابة بالتهاب الكبد الوبائي بين متعاطي المخدِّرات بالحقن |
Tant mieux, parce que les gouines avec l'hépatite c'est pas mon genre. | Open Subtitles | جيد , لأن اللوطيات المصابات بالتهاب الكبد الوبائي سي ليسوا من نوعي ايضاً |
Si je me prends une seringue avec l'hépatite C, le bébé pourrait l'avoir ? | Open Subtitles | لو تم غرز ابرة ملوثة بالتهاب الكبد الوبائي سي فهل سيلتقطه الطفل ؟ |
Le manque d'eau salubre et d'installations sanitaires a provoqué une augmentation du nombre de cas d'hépatite A, de rougeole, de diphtérie et de poliomyélite. | UN | ونظرا لنقص المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي، فقد زادت حالات الاصابة بالتهاب الكبد الوبائي من الفئة أ، والحصبة، والدفتريا، وشلل اﻷطفال. |
La vaccination contre les formes d'hépatite virale fait partie du programme élargi de vaccination. | UN | وتم تثبيت برنامج التطعيم في مرحلة سن ما قبل الدراسة وإدخال الطعم الواقي من الإصابة بالتهاب الكبد الوبائي ضمن برنامج التطعيم الموسع. |
4.2 L'engagement des recherches expérimentales avait pour but de confirmer l'efficacité et l'innocuité d'un certain médicament pour les personnes souffrant d'hépatite C à évolution lente. | UN | 4-2 وقد تقرر إجراء البحث التجريبي للتحقق من فعالية عقار معيّن وسلامة استخدامه للمصابين بالتهاب الكبد ج البطيء التقدم. |
Il fait observer que, de manière générale, les personnes souffrant d'hépatite C mènent une vie normale si elles reçoivent des soins appropriés. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن الأشخاص الذين يبيّن التشخيص إصابتهم بالتهاب الكبد ج يعيشون في العموم حياة عادية إن هم حصلوا على الرعاية المناسبة. |
4.2 L'engagement des recherches expérimentales avait pour but de confirmer l'efficacité et l'innocuité d'un certain médicament pour les personnes souffrant d'hépatite C à évolution lente. | UN | 4-2 وقد تقرر إجراء البحث التجريبي للتحقق من فعالية عقار معيّن وسلامة استخدامه للمصابين بالتهاب الكبد ج البطيء التقدم. |
Le truc drôle c'est qu'au lycée, si tu as l'air triste et que t'as chopé une hépatite, il y a une place pour toi. | Open Subtitles | " والشيء المضحك هو أن في الكلية" " إذا أردت أن تبدة حزين والتعاقد بالتهاب الكبد, هناك مكان لك" |
Dis-lui que les radiations m'ont presque tuée la dernière fois, que j'ai eu une hépatite, que mes reins ont cessé de fonctionner, et que ma peau était si à vif qu'on ne pouvait pas me toucher. | Open Subtitles | اخبرها كيف أن العلاج الاشعاعي , كاد ان يقتلني المرة السابقة كيف أنني أصبت بالتهاب الكبد و أن كليتيّ توقفتا و ان جلدي أصبح ناعماً بحيث لا يمكن لمسه |