La nouvelle présentation correspond à un modèle uniforme pour ce qui est des sections sur la direction exécutive et l’administration et son appui au programme. | UN | ويمثل العرض الجديد شكلا موحدا فيما يتعلق بالجزأين المتعلقين بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة، ودعم البرنامج. |
La nouvelle formule consiste à normaliser la présentation des parties relatives à la direction exécutive et administration et à l’appui au programme. | UN | ويتعلق العرض الجديد وهــو عرض موحد للجزأين المتعلقين بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة ودعم البرامج. |
La nouvelle présentation correspond à un modèle uniforme pour ce qui est des sections sur la direction exécutive et l’administration et son appui aux programmes. | UN | ويمثل العرض الجديد شكلا موحدا فيما يتعلق بالجزأين المتعلقين بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة، ودعم البرنامج. |
La nouvelle formule consiste à normaliser la présentation des parties relatives à la direction exécutive et administration et à l’appui aux programmes. | UN | ويتعلق العرض الجديد وهــو عرض موحد للجزأين المتعلقين بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة ودعم البرامج. |
17.42 La répartition des ressources relevant de la composante direction exécutive et administration est indiquée dans le tableau 17.11 ci-dessous. | UN | 17-42 ويرد توزيع الموارد الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإدارة في الجدول 17-11 أدناه. |
L’accroissement des ressources tient à raison de 2 080 600 dollars à l’augmentation des ressources nécessaires au titre du programme de travail; de 128 600 dollars au titre des organes directeurs; et de 85 500 dollars au titre de la direction exécutive et de l’administration. | UN | وضمن هذا النمو في الموارد، يتصل مبلغ ٦٠٠ ٠٨٠ ٢ دولار بالزيادة في احتياجات برنامج العمل؛ ومبلغ ٦٠٠ ١٢٨ دولار بأجهزة تقرير السياسة؛ ومبلغ ٥٠٠ ٨٥ دولار بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
L’accroissement des ressources tient à raison de 2 080 600 dollars à l’augmentation des ressources nécessaires au titre du programme de travail; de 128 600 dollars au titre des organes directeurs; et de 85 500 dollars au titre de la direction exécutive et de l’administration. | UN | ويتصل مبلغ ٦٠٠ ٠٨٠ ٢ دولار من النمو في الموارد بالزيادة في احتياجات برنامج العمل؛ ومبلغ ٦٠٠ ١٢٨ دولار بأجهزة تقرير السياسة؛ ومبلغ ٥٠٠ ٨٥ دولار بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
L’accroissement des ressources tient à raison de 2 080 600 dollars à l’augmentation des ressources nécessaires au titre du programme de travail; de 128 600 dollars au titre des organes directeurs; et de 85 500 dollars au titre de la direction exécutive et de l’administration. | UN | ويتصل مبلغ ٦٠٠ ٠٨٠ ٢ دولار من النمو في الموارد بالزيادة في احتياجات برنامج العمل؛ ومبلغ ٦٠٠ ١٢٨ دولار بأجهزة تقرير السياسة؛ ومبلغ ٥٠٠ ٨٥ دولار بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
Il constate que la partie consacrée à la direction exécutive comprend désormais les activités et ressources prévues pour le Secrétaire exécutif, le Secrétaire de la Commission et la structure chargée des services d’information. | UN | وتلاحظ اللجنة أن السرد المتعلق بالتوجيه التنفيذي يشمل اﻵن أنشطة وموراد متصلة بمكتب اﻷمين التنفيذي وأمين اللجنة والوحدة المعنية بخدمات المعلومات. |
4. Concernant la direction exécutive et la gestion, | UN | 4- فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة: |
L'accroissement des dépenses générales de fonctionnement appelle une explication car on ne voit pas clairement ce qui correspond au Conseil d'administration et ce qui va à la direction exécutive et à l'administration. | UN | وطلب تفسيرا للزيادة في نفقـات التشغيـل العامـة، حيث أنه ليس من الواضح أيها يتصل بمجلس اﻹدارة وأيها بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
Le Comité estime que cette pratique devrait être reconsidérée car, si elle était poursuivie, elle risquerait de compromettre le rôle de la direction exécutive et de l'administration en matière de suivi et de supervision. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي استعراض هذه الممارسة، ﻷن استمرارها يمكن أن ينطوي على احتمال تقويض الدور الرقابي واﻹشرافي المنوط بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة. |
Les effectifs de l'Opération ont été déterminés composante par composante, sauf ceux de la direction exécutive et de l'administration, qui l'ont été en fonction des besoins de l'ensemble de l'Opération. | UN | وقد نُسبت الموارد البشرية للعملية من حيث عدد الموظفين إلى العناصر، كل على حدة، باستثناء موظفيها المعنيين بالتوجيه التنفيذي والإدارة، الذين يمكن أن ينسبوا للعملية ككل. |
10.32 La répartition des ressources pour la direction exécutive et l'administration est indiquée dans le tableau 10.9 ci-après. | UN | 10-32 ويرد توزيع الموارد الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإدارة في الجدول 10-9 أدناه. |
14.35 La répartition des ressources pour la direction exécutive et l'administration est indiquée dans le tableau 14.9 ci-dessous. | UN | 14-35 ويرد توزيع الموارد الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإدارة في الجدول 14-9 أدناه. |
20.29 Afin de s'acquitter de ses responsabilités relatives à la direction exécutive et à l'administration générale de la CEE, la composante direction exécutive et administration remplit les fonctions suivantes : | UN | 20-29 سعيا إلى الوفاء بالمسؤوليات في ما يتعلق بالتوجيه التنفيذي والإدارة العامة للجنة، يؤدي هذا العنصر المهام التالية: |
22.56 La répartition des ressources pour la direction exécutive et l'administration est indiquée dans le tableau 22.9 ci-après. | UN | 22-56 ويرد توزيع الموارد الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإدارة في الجدول 22-11 أدناه. |
La répartition des ressources pour la direction exécutive et l'administration est indiquée dans le tableau 27.10. | UN | 27-25 ويرد توزيع الموارد الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإدارة في الجدول 27-10. |
4.36 La répartition des ressources pour la direction exécutive et l'administration est indiquée dans le tableau 4.11. | UN | 4-36 ويرد في الجدول 4-11 أدناه توزيع الموارد المتعلقة بالتوجيه التنفيذي والإدارة. |
la direction générale et la gestion d'ensemble de la mission seront assurées par les collaborateurs directs du commandant de la Force. | UN | 8 - يقوم بالتوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة عموما المكتب الذي يتبع مباشرة لقائد القوة. |
Dans aucune de ces deux solutions le personnel détaché ne serait détenteur d'une lettre de nomination à l'Organisation des Nations Unies et ne pourrait donc s'acquitter de l'ensemble des fonctions que pourrait exiger son poste, y compris les responsabilités de direction exécutive, de supervision du personnel et d'engagement de fonds ou de ressources. | UN | ففي كل حالة من هذه الحالات، لن يحوز الأفراد المعارون كتاب تعيين من الأمم المتحدة ولن يكونوا بالتالي قادرين على أداء طائفة المهام كاملة التي قد تُطلب من شاغل الوظيفة، بما في ذلك المسؤوليات الخاصة بالتوجيه التنفيذي والإشراف على الموظفين والتصرف في الأموال و/أو الموارد. |