ويكيبيديا

    "بالتوقيع على هذا الاتفاق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont signé le présent Accord
        
    • en signant l'Accord de Guadalajara
        
    En foi de quoi, les soussignés ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعان أدناه بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    En foi de quoi, les soussignés ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعان أدناه بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent Accord aux dates indiquées ci-après. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، حسب اﻷصول، بالتوقيع على هذا الاتفاق في التواريخ المبينة أدناه.
    EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent Accord en deux exemplaires. UN وإثباتا لذلك قام الموقعان أدناه، المفوضان بذلك حسب الأصول، بالتوقيع على هذا الاتفاق في نسختين.
    en signant l'Accord de Guadalajara, l'Argentine et le Brésil ont cherché à mettre en place les conditions nécessaires à l'application des garanties internationales dans leurs deux pays. UN وقد سعت الأرجنتين والبرازيل بالتوقيع على هذا الاتفاق إلى كفالة الظروف المواتية لتطبيق الضمانات الدولية بكامل نطاقها في البلدين.
    EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord. UN وإثباتاً لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون لهذا الغرض حسب الأصول، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعان أدناه، المفوضان بذلك حسب الأصول من جانب حكومتيهما، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont signé le présent Accord. UN وإثباتاً لما تقدّم، قام الموقّعان أدناه، المفوّضان بذلك حسب الأصول من جانب حكومتيهما، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont signé le présent Accord. UN وإثباتاً لما تقدّم، قام الموقّعان أدناه، المفوّضان بذلك حسب الأصول من جانب حكومتيهما، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    En foi de quoi, les soussignés, à ce dûment habilités, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعان أدناه، المفوضان بذلك حسب الأصول، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه المخولون بذلك حسب الأصول من قبل حكوماتهم بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI, les Plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI, les Plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI, les soussignés, en tant que représentants dûment autorisés de l'Organisation des Nations Unies et de l'OIAC, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك قام الموقعان أدناه، المفوضان لهذا الغرض حسب الأصول، كممثلين للأمم المتحدة ولمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent Accord au lieu et à la date indiqués ci-dessous : UN وإثباتا لذلك، قام الموقعان أدناه، المخولان بذلك حسب الأصول، نيابة عن الطرفين بالتوقيع على هذا الاتفاق في المكان واليوم المسجلين أدناه.
    EN FOI DE QUOI, les soussignés, en tant que représentants dûment autorisés de l'Organisation des Nations Unies et de l'OIAC, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك قام الموقعان أدناه، المفوضان لهذا الغرض حسب الأصول، كممثلين للأمم المتحدة ولمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI, les soussignés, en tant que représentants dûment autorisés de l'Organisation des Nations Unies et de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, ont signé le présent Accord. UN واثباتا لذلك قام الموقعان أدناه، المفوضان لهذا الغرض حسب الأصول، كممثلين للأمم المتحدة وللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI, les représentants soussignés du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et de l'Administration de l'Organisation internationale pour les migrations ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعان أدناه، ممثل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وممثل إدارة المنظمة الدولية للهجرة، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Accord, ouvert à la signature à New York, le dix-huit décembre mil neuf cent soixante-dix-neuf. UN وإثباتا لذلك، قام الموقّعون أدناه، المفوّضون من حكوماتهم حسب الأصول، بالتوقيع على هذا الاتفاق المعروض للتوقيع في نيويورك في اليوم الثامن عشر من كانون الأول/ديسمبر عام ألف وتسعمائة وتسعة وسبعين.
    en signant l'Accord de Guadalajara, l'Argentine et le Brésil ont cherché à mettre en place les conditions nécessaires à l'application des garanties internationales dans leurs deux pays. UN وقد سعت الأرجنتين والبرازيل بالتوقيع على هذا الاتفاق إلى كفالة الظروف المواتية لتطبيق الضمانات الدولية بكامل نطاقها في البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد