ويكيبيديا

    "بالثأر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vengeance
        
    • venger
        
    • querelles meurtrières entre familles
        
    • de représailles
        
    • sang
        
    • vendetta
        
    • des représailles
        
    • querelle entre familles
        
    L'impunité est une grave menace pour la paix dans la mesure où elle incite les victimes à la vengeance et ne fait que renforcer la superbe des agresseurs. UN فاﻹفلات من العقاب يشكل تهديدا للسلام، ويحمل الضحايا على السعي إلى اﻷخذ بالثأر ويشجع غطرسة المعتدي.
    Une unité spéciale de prévention et de répression de l'infraction de meurtre par vengeance ou lié à une querelle entre familles a été créé. UN وأُنشئت وحدة خاصة معنية بمنع ومكافحة الأنشطة الإجرامية المتمثلة في القتل لغرض الانتقام والأخذ بالثأر.
    Le Hamas et le Jihad islamique ont imputé le meurtre à Israël et ont juré de le venger. UN ونسبت حركتا حماس والجهاد الاسلامي عملية القتل إلى اسرائيل، وتوعدتا بالثأر.
    Quelqu'un qui veut leur mettre ce meurtre sur le dos pour qu'ils reviennent se venger. Open Subtitles تقتل كاهن، في كنيسة. ويجعل الأمور تبدو وكأنّهم الفاعلون. يقنعهم بالعودة ليأخُذوا بالثأر‏.
    Elle a relevé le caractère récurrent des querelles meurtrières entre familles qui portaient atteinte aux droits de l'enfant. UN وأشارت إلى الحوادث المتكررة للأخذ بالثأر التي تؤثر سلباً في حقوق الطفل.
    Les opérations de représailles menées par l'armée contre les Hutus ont tout autant aggravé la situation en matière de sécurité dans le pays. UN وأسفرت عمليات اﻷخذ بالثأر التي قام بها الجيش ضد الهوتو عن نتائج عكسية مماثلة فيما يتصل بتهدئة الحالة في بوروندي.
    Mais ne laissons pas notre chagrin et notre désir de vengeance troubler le problème, qui est que la Meute est nous : Open Subtitles لكن دعنا لا نجعل حزننا ورغبتنا بالثأر تؤثر على المشكلة
    Parce qu'une justice ferme et rapide dissuadera tout complot au Sud et toute volonté de vengeance au Nord. Open Subtitles لأن العدالة، سريعة وثابتة وسوف تساعد على ردع الجنوب من التأمر ابدا مرة اخرى فضلا عن عدم تشجيع الشمال من الاخذ بالثأر
    Les tribus criaient vengeance, mais j'ai attendu. Open Subtitles بالقبائل المطالبة بالثأر ولكنّني أرجعتهم.
    Ça en fait une bonne raison, et certainement plus importante que votre désir de vengeance. Open Subtitles هذا يجعلها خيراً بذاتها وبالتأكيد أهم من رغبتك بالثأر
    Pour ce simple but, toute sa vengeance a été scellée dans cette épée lors de sa confection. Open Subtitles ولذلك الغرضِ الوحيدِ.. قام بختم كل رغبته بالثأر عبر حده هذا السيف
    Si tu veux nous revenir, viens ce soir, parce que la vengeance s'abattra sur cette famille. Open Subtitles إذا أردتِ العودة إلينا فأحضري الليلة لأني سأخذ بالثأر مِن هذة العائلة
    Il commença son règne de la terreur en revenant se venger. Open Subtitles بدأ سلطانه بالرعب .عن طريق ألاخذ بالثأر
    "C'est une triste réalité, mais les femmes crient au viol pour éviter la gêne, pour se venger, ou pour attirer l'attention. Open Subtitles "انه من المحزن , ولكن هل النساء تبكي الاغتصاب لتفادي الاحراج , للاخذ بالثأر اوفقطلجذبالانتباه.
    Vous voulez surtout vous venger de Cheng. Open Subtitles الأمر لك لا يتعلق بالعثور "علي القطعة يا "جاك "بل يتعلق بالثأر من "تشينج
    Bien sûr que je veux me venger. Open Subtitles أنتِ محقة تماماً في أن هذا يتعلق بالثأر
    Ils ont voulu se venger. Open Subtitles لقد توقعوا منّا أن نقوم بالثأر منهم.
    Un plan d'action avait été élaboré afin de lutter contre le phénomène des querelles meurtrières entre familles et des actes de vengeance. UN 19- وصيغت خطة عمل من أجل مكافحة ظاهرة الأخذ بالثأر والانتقام.
    Le Royaume-Uni s'est félicité des actions entreprises pour lutter contre l'extrémisme religieux, la traite des êtres humains et les querelles meurtrières entre familles. UN 38- ورحبت المملكة المتحدة بالجهود الرامية إلى مكافحة التطرف الديني والاتجار بالبشر والأخذ بالثأر.
    La " guerre contre le terrorisme " a suscité un sentiment de mécontentement et a donné naissance à un cercle vicieux de terrorisme et de représailles. UN و " الحرب ضد الإرهاب " قد أثارت السخط، كما أنها قد أفضت إلى حلقة مفرغة من حلقات الإرهاب والأخذ بالثأر.
    Quand on associe revanche et vampires... le sang apporte la vengeance. Open Subtitles , عندما يتعلق الأمر بالانتقام ومصاصي الدماء فالدمُ هو الأخذ بالثأر
    Depuis le début, tout ça est une vendetta contre notre client. Open Subtitles بمجرد اتهامه، كل شيء ظهرت رغبة بالثأر من موكلنا.
    Toute action contre nous, comme vous l'avez fait dans le passé, engendrera des représailles rapides. Open Subtitles أي اعتداء علينا كما حدث في الماضي سيواجه بالثأر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد