- On était coincé dans la neige. - Ouais, je sais. | Open Subtitles | أنا أقصد ، كنا محاطين بالثلوج نعم ، أعرف |
Avec l'aide de l'armée du Pakistan et des États-Unis, l'organisation a transporté les huttes, les patients et les secours en nature vers des régions bloquées par la neige. | UN | وبمساعدة الجيش الباكستاني والولايات المتحدة، نقلت المنظمة الأكواخ والمرضى ومواد الإغاثة إلى المناطق المغطاة بالثلوج. |
Ils augmentaient également d'environ 25 % sur un détecteur horizontal lorsque le sol était recouvert de neige. | UN | وتزداد الأشعة فوق البنفسجية أيضاً بنسبة 25 في المائة عند قياسها بكاشف أفقي عندما تكون الأرض مغطاة بالثلوج. |
Les zones de montagnes dénudées vont diminuer en superficie et la pression sur le pâturage d'hiver dans les régions côtières peut s'accroître et les conditions d'enneigement deviendront plus difficiles à l'intérieur et dans les montagnes, ce qui peut créer davantage de conflits d'intérêt avec d'autres secteurs de l'industrie. | UN | ومن المتوقع أن تتقلص مساحات الجبال الخالية من الغطاء النباتي من حيث مداها ويحتمل أن يزيد الضغط على المراعي الساحلية الشتوية لأن الأحوال المتصلة بالثلوج ستصبح أصعب في الأراضي الداخلية وفي الجبال، وهو ما قد يؤدي إلى المزيد من حالات تنازع المصالح مع قطاعات صناعية أخرى. |
Avec notre chance, on va être enneigé sans café. | Open Subtitles | معَ حظِنا العاثِر، سنُحاصَر بالثلوج بدونِ قهوَة |
Il était impatient qu'il neige. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ أَنْ يَنتظرَ أَنْ يُصبحَ محاصر بالثلوج. |
Le terrain est plutôt difficile, même s'il n'était pas couvert de neige. | Open Subtitles | التضاريس وعرة للغاية بغض النظر عن كونها مغطاة بالثلوج |
Le jour des funérailles de son père, ...dans sa tenue entièrement noire, elle me faisait penser à la douce neige, ...tombant de la montagne dans la nuit silencieuse. | Open Subtitles | في يوم دفن والدها بملابسها السوداء ، ذكرتني بالثلوج الناعمة تلف على الجبال بصمت الليالي |
Front d'air froid annoncé. neige et vents de 100 km/h. | Open Subtitles | 2 واحدة من الاماكن التى تغطى بالثلوج عند الدرجة 71 |
Quelle aubaine, cette couche de neige! | Open Subtitles | نحن محظوظون لوجود هذه الأرض المُغطاة بالثلوج |
On voyait les montagnes couvertes de neige. | Open Subtitles | يمكن للمرء أن يرى الجبال المغطاة بالثلوج |
Il fait observer à propos des pertes éventuelles de jeunes rennes après le rude hiver de 1996 que ces pertes sont dues à l'arrivée exceptionnellement tardive du printemps et à la persistance d'une couche épaisse de neige sur le sol pendant une période de temps anormalement longue. | UN | وتلاحظ أنه بالنسبة ﻹمكانية الخسارة في عجول الرنة بعد الشتاء القارس في عام ١٩٩٦ فهناك خسائر محتملة تعزى الى التأخير الاستثنائي في قدوم الربيع وعمق التغطية بالثلوج وهو ما استمر لوقت طويل في كل عام. |
La diminution des zones couvertes de neige et le recul de la banquise; | UN | * تضاؤل المساحات المغطاة بالثلوج وتقلص الجليد البحري؛ |
Ça ne devait être que neige, rennes, et soirées douillettes au coin du feu. | Open Subtitles | كان يفترض أن نستمتع بالثلوج وغزلان الرنة والأمسيات الحميمة بجانب المدفأة والآن تفعل هذا! |
J'ai pu jusqu'aux genoux dans la neige lapins et dindes chaudes dès maintenant. | Open Subtitles | كان بامكاني ان اكون الان امرح بالثلوج |
Le centre s'élève jusqu'à cinq kilomètres et est couronné de neige perpétuelle. | Open Subtitles | المدي في مركزه ، يزيد علي 3 أميال إلي أعلي... و متوج بالثلوج الدائمة... |
Leur avion a été bloqué par la neige à O'Hare. | Open Subtitles | طائرتهم حوصرت بالثلوج في الهواء |
Des montagnes couvertes de neige. Je sais, papa. | Open Subtitles | الجبال المغطاة بالثلوج أعلم يا أبى |
Immobilisation interdite (enneigement) - No standing (Snow Emergency) | UN | المخالفة رقم 12 منع الوقوف (حالات الطوارئ المتعلقة بالثلوج) |
55. La ville de Marrakech est la capitale de la région de Marrakech-Tensift-El Haouz, région économique située au sud-ouest du pays, non loin des contreforts du massif enneigé de l'Atlas. | UN | 55- مدينة مراكش هي عاصمة جهة مراكش-تانسيفت-الحَوْز الاقتصادية الجنوبية الغربية، وهي قريبة من التلال الواقعة على سفح جبال الأطلس المكسوة بالثلوج. |
Au nord, dans les terres de neige et de glace d'Alfons, se trouve le Roi d'Argent Isley. | Open Subtitles | ألفونس ... تلك الأراضي الشمالية المغطاة بالثلوج و الجليد ... إنه ملكهم الفضي ... |