ويكيبيديا

    "بالجبل الأسود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Monténégro
        
    • du Monténégro
        
    • au Monténégro
        
    Nous accueillons chaleureusement le Monténégro dans la famille des nations. UN وإننا نرحب بحرارة بالجبل الأسود في صفوف الأسرة الدولية.
    L'examen concernant le Monténégro a eu lieu à la 6e séance, le 3 décembre 2008. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بالجبل الأسود في الجلسة السادسة المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Dans la partie intitulée < < Europe et Communauté d'États indépendants > > sous < < Documentation > > , la ligne concernant le Monténégro doit se lire comme suit : UN تحت العنوان الجانبي الوثائق لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، ينبغي أن تكون صيغة السطر المتعلق بالجبل الأسود على النحو التالي:
    La deuxième partie du rapport se rapporte exclusivement au Monténégro et a été préparée par les organes compétents du Monténégro. UN ويتعلق الجزء الثاني من التقرير بصورة حصرية بالجبل الأسود وقد أعدته الهيئات المختصة في الجبل الأسود.
    Parti des retraités et des handicapés du Monténégro UN حزب أرباب المعاشات والمعوقين بالجبل الأسود
    Le réseau scolaire est relativement dispersé en raison de facteurs démographiques, climatiques et géographiques propres au Monténégro. UN والشبكة المدرسية ممتدة على نطاق واسع بسبب العوامل السكانية والمناخية والجغرافية الخاصة بالجبل الأسود.
    Les organes compétents de la Communauté étatique et les organes compétents de la Serbie ont participé à l'élaboration de la partie se rapportant à la République fédérale de Yougoslavie et à la Serbie, tandis que les organes compétents du Monténégro ont participé à l'élaboration de la partie concernant le Monténégro. UN وشاركت الأجهزة المختصة لدولة الاتحاد والأجهزة المختصة لصربيا في تحضير الجزء المتعلق بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا، بينما شاركت الأجهزة المختصة للجبل الأسود في تحضير الجزء المتعلق بالجبل الأسود.
    80. L'Espagne a félicité le Monténégro de s'employer à promouvoir et protéger les droits de l'homme et elle a particulièrement salué la ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, la création du poste de médiateur adjoint pour la prévention de la torture et la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN 80- وأشادت إسبانيا بالجبل الأسود على الجهود التي بذلها من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ورحَّبت على الخصوص بتصديقه على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وبإنشاء منصب نائب أمين المظالم المعني بمنع التعذيب وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    92. L'Argentine a félicité le Monténégro d'avoir créé le Conseil des droits de l'enfant et d'avoir ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées, le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et son Protocole facultatif. UN 92- وأشادت الأرجنتين بالجبل الأسود لإنشائه مجلس حقوق الطفل وتصديقه على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    379. À sa 28e séance, le 18 mars 2009, le Conseil a examiné et adopté le document final concernant le Monténégro (voir sect. C ci-dessous). UN 379- ونظر المجلس، في جلسته الثامنة والعشرين، المعقودة في 18 آذار/مارس 2009، في نتائج الاستعراض المتعلق بالجبل الأسود واعتمدها (انظر القسم جيم أدناه).
    Alors que certains crimes de guerre impliquant le Monténégro sont considérés parmi les mieux documentés et étayés de la région, quelques subalternes seulement ont fait l'objet de poursuites jusqu'à présent. UN ورغم أن بعضاً من جرائم الحرب المتعلقة بالجبل الأسود تعد من بين أكثر الجرائم توثيقاً وإثباتاً في المنطقة، فإن الجهات المسؤولة التي جرت مساءلتها حتى الآن قلة قليلة ومن أدنى المستويات(61).
    g Les dépenses du HCR pour l'Australie comprennent aussi la Nouvelle-Zélande. h Les chiffres relatifs au Monténégro pour 2006 sont incorporés à ceux de la Serbie, car la Serbie et le Monténégro ne sont devenus des pays distincts qu'à la mi-2006. (Suite des notes du tableau B-2) UN (ز) أُدرجت الأرقام الخاصة بالجبل الأسود ضمن الأرقام الخاصة بصربيا، ذلك أنهما لم يصبحا بلدين منفصلين إلا في منتصف عام 2006. (ح) أرقام مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الخاصة بأستراليا تشمل أيضا نيوزيلندا.
    Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro. UN وقد طبّق مجلس أوروبا نفس الافتراض فيما يتعلق بالجبل الأسود.
    Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro. UN وقد طبّق مجلس أوروبا نفس الافتراض فيما يتعلق بالجبل الأسود.
    Le rapport du Monténégro témoignait des progrès immenses accomplis dans la promotion et la protection des droits de l'homme et dans la modernisation de la société. UN ولاحظت ألبانيا أن التقرير المتعلق بالجبل الأسود يشهد على تقدمه الكبير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وتحديث مجتمعه.
    Les procureurs d'État du Monténégro sont membres du Groupe consultatif des procureurs d'Europe du Sud-Est, qui définit des activités concrètes pour chacun des pays qui en font partie, et où la coopération est au plus haut niveau. UN كما أن المدعين العامين بالجبل الأسود هم أعضاء في الفريق الاستشاري للمدعين بدول جنوب شرق أوروبا، وهو الفريق الذي يحدد أنشطة ملموسة لكل بلد من هذه البلدان، والتعاون جارٍ على أعلى المستويات.
    119.4 − Le droit du travail du Monténégro établit des normes pour la protection des personnes effectuant un travail domestique. UN 119-4- يحدد قانون العمل بالجبل الأسود معايير لحماية الأشخاص الذين يعملون خدم منازل.
    Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue au Monténégro dans la famille des États. UN وأود أيضا أن أرحب بالجبل الأسود في أسرة الدول.
    Je voudrais, enfin, souhaiter au Monténégro une chaleureuse bienvenue au sein de la famille des peuples des Nations Unies. UN وأخيرا، أود أن أرحب ترحيبا حارا بالجبل الأسود في أسرة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد