ويكيبيديا

    "بالجرائم المتصلة بالهوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la criminalité liée à l'identité
        
    Depuis 2009, les questions se rapportant à la criminalité liée à l'identité étaient abordées dans les programmes de formation. UN ومنذ عام 2009، جرى إدراج المسائل المتعلقة بالجرائم المتصلة بالهوية ضمن الدورات التدريبية.
    Rapport du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité sur les travaux de sa sixième réunion UN تقرير عن الاجتماع السادس لفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية
    33. M. John Unsworth a présenté les travaux menés par le Ministère de l'intérieur du Royaume-Uni sur la criminalité liée à l'identité. UN 33- وعرض السيد جون إنسورث العمل الذي تقوم به وزارة الداخلية في المملكة المتحدة فيما يتعلق بالجرائم المتصلة بالهوية.
    Il renseigne également sur ce que fait l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour sensibiliser les esprits à la criminalité liée à l'identité et aux mesures à prendre pour s'y attaquer. UN ويقدِّم أيضاً معلومات عمَّا ينهض به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من أعمال للتوعية بالجرائم المتصلة بالهوية والتدابير الملائمة للتصدِّي لها.
    Il renseigne également sur ce que fait l'ONUDC pour sensibiliser les esprits à la criminalité liée à l'identité et aux mesures à prendre pour s'y attaquer. UN كما يوفّر معلومات عما ينهض به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من أعمال للتوعية بالجرائم المتصلة بالهوية وبضرورة إيجاد سبل مناسبة للتصدي لها.
    À cet égard, un manuel proposant des lignes directrices à l'intention des services de détection et de répression et des procureurs en matière de protection des victimes de la criminalité liée à l'identité était actuellement élaboré sous les auspices du groupe restreint d'experts de la criminalité liée à l'identité et en coopération avec lui. UN وفي هذا السياق، يجري إعداد دليل يحتوي على مبادئ توجيهية لفائدة المكلّفين بإنفاذ القوانين والمدّعين العامين تحت إشراف فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية وبالتعاون معه.
    72. Par manque de ressources extrabudgétaires, le Secrétariat n'était pas en mesure d'organiser de nouvelle réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité. UN 72- لم تتمكَّن الأمانة من تنظيم اجتماع إضافي لفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية بسبب الافتقار إلى موارد من خارج الميزانية.
    Elle pourrait aussi encourager le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité à tenir compte de ces informations lorsqu'il discutera des éléments constitutifs d'une approche pluridisciplinaire en matière de prévention de la criminalité liée à l'identité et de lutte contre ce phénomène. UN ولعلَّ اللجنة تود أيضاً أن تشجع فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية على أخذ هذه المعلومات في الاعتبار عند مناقشة عناصر أيِّ نهج متعدد الاختصاصات لمنع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها.
    Plusieurs intervenants ont parlé des travaux du Groupe Lyon-Rome contre la criminalité et le terrorisme du G8, qui visaient à mettre au point des typologies et à identifier les éléments constitutifs des conduites associées à la criminalité liée à l'identité, lesquels devraient peut-être être visés par le droit pénal national. UN وعلق عدّة متكلمين على عمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية وفريق ليون-روما لمكافحة الجريمة والإرهاب التابع لمجموعة الثماني الذي استند إلى تطور التصنيفات وتحديد العناصر الأساسية للسلوك المرتبط بالجرائم المتصلة بالهوية التي يتعين تناولها في قانون العقوبات الوطني.
    Au plan institutionnel, le Maroc a fait savoir que sa Direction générale de la sécurité nationale s'employait à combattre la criminalité organisée sous toutes ses formes, y compris la criminalité liée à l'identité et la fraude économique. UN 47- وعلى الصعيد المؤسسي، أفاد المغرب أن المديرية العامة للأمن الوطني تعمل في مجال مكافحة الجريمة المنظمة بجميع أشكالها، بما في ذلك الأشكال المرتبطة بالجرائم المتصلة بالهوية والاحتيال الاقتصادي.
    Prenant note des travaux que le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité a menés à ses réunions tenues à Vienne du 18 au 22 janvier 2010 et du 6 au 8 décembre 2010, UN وإذ يحيط علماً بما قام به فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية من أعمال في اجتماعيه المعقودين في فيينا من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2010، ومن 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    On prévoit aussi de l'utiliser à des fins didactiques dans les programmes d'assistance technique et les activités de renforcement des capacités pour parfaire les connaissances spécialisées dont on dispose sur les moyens de traiter les problèmes juridiques, institutionnels et opérationnels relatifs à la nouvelle forme de criminalité qu'est la criminalité liée à l'identité. UN ومن المنتظر أن يستخدم الدليل أيضاً كمادة يستعان بها في برامج المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات لزيادة المعارف المتخصصة بشأن كيفية تناول المسائل القانونية والمؤسسية والعملية فيما يتعلق بالجرائم المتصلة بالهوية كشكل ناشئ من أشكال الجريمة.
    1. Prend note du rapport de la sixième réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الاجتماع السادس لفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية()؛
    1. Prend note du rapport de la sixième réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الاجتماع السادس لفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية()؛
    3. Dans sa résolution 2011/35 en date du 28 juillet 2011, le Conseil économique et social a salué les efforts déployés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour faciliter les travaux du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité. UN 3- وأقرّ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2011/35 المؤرَّخ 28 تموز/يوليه 2011، بجهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في تيسير عمل فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية.
    14. La Conférence des Parties souhaitera peut-être s'appuyer sur les informations déjà fournies par les États parties à la Convention sur la criminalité organisée, au Protocole relatif à la traite des personnes et au Protocole relatif aux migrants, tout en tenant compte des aspects pertinents des questions plus générales de la criminalité liée à l'identité. UN 14- لعل مؤتمر الأطراف يود أن يستند إلى المعلومات التي سبق أن قدمتها الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولي الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، على أن يَأخذ في الاعتبار أيضا المسائل الأعم المتعلقة بالجرائم المتصلة بالهوية في جوانبها ذات الصلة.
    Prenant note des travaux que le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité a menés à ses réunions tenues à Vienne du 18 au 22 janvier 2010 et du 6 au 8 décembre 2010, UN وإذ يلاحظ ما قام به فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية من أعمال في اجتماعيه المعقودين في فيينا في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2010 وفي الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010،
    Groupes spéciaux d'experts: réunions du groupe d'experts sur la criminalité liée à l'identité (3); réunions du groupe d'experts sur les approches sectorielles des mesures de lutte contre la corruption (3); UN أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات فريق الخبراء المعني بالجرائم المتصلة بالهوية (3)؛ اجتماعات فريق الخبراء المعني بالنهج القطاعية لتدابير مكافحة الفساد (3)؛
    4. Prend note des travaux que le groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité a menés à ses réunions de Courmayeur (Italie), les 29 et 30 novembre 2007, et de Vienne, les 2 et 3 juin 2008 et du 20 au 22 janvier 2009 ; UN 4 - يحيط علما بعمل فريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية في اجتماعاته التي عقدها في كورمايور، إيطاليا في 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وفي فيينا في 2 و 3 حزيران/يونيه 2008 وفي الفترة من 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2009؛
    Groupes spéciaux d'experts : réunions du groupe d'experts sur la criminalité liée à l'identité (3); réunions du groupe d'experts sur les approches sectorielles des mesures de lutte contre la corruption (3); UN أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات فريق الخبراء المعني بالجرائم المتصلة بالهوية (3)؛ اجتماعات فريق الخبراء المعني بالنهج القطاعية لتدابير مكافحة الفساد (3)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد