ويكيبيديا

    "بالجزر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux îles
        
    • des îles
        
    • archipel
        
    • carottes
        
    • Réseau insulaire
        
    • ces îles
        
    • sur les îles
        
    • dans les îles
        
    • les îles et
        
    • à la carotte
        
    • îles par
        
    • îles Falkland
        
    • qui concerne les îles
        
    Nous demandons une intensification de l'appui à l'adaptation aux dégâts que la crise climatique mondiale a déjà causés aux îles. UN إننا ندعو إلى زيادة الدعم للتكيف مع الضرر الذي لحق فعلا بالجزر جراء أزمة المناخ العالمية.
    Il serait également axé sur des questions ayant trait aux îles, aux dorsales et aux marges actives. UN كما ستركز على تحديد ومناقشة مواضيع تتصل بالجزر والارتفاعات المتطاولة والحواف النشطة.
    Le territoire des îles Vierges britanniques est constitué de nombreuses îles qu'on appelle les îles sœurs. UN وتتكون جزر فيرجن البريطانية من جزر كثيرة يشار إليها بالجزر الشقيقة.
    D. Santé L'archipel dispose d'un réseau de dispensaires pour les soins de santé primaires et d'un hôpital situé sur la Grande Turque, où se trouve la capitale. UN 44 - تتوافر الرعاية الصحية الأساسية بالجزر عن طريق شبكة من عيادات الرعاية الصحية الأولية إلى جانب مستشفى واحد يقع في جزيرة ترك الكبرى وهي الجزيرة الرئيسية.
    On achètera un sac de carottes et de céleris déjà épluchés. Open Subtitles سنشتري كيساً بالجزر والقرنبيط معطقة ومغسولة
    Nous nous félicitons de l'existence du Réseau insulaire mondial pour les énergies renouvelables de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables qui aide les petits États insulaires en développement par la mise en commun de connaissances et des échanges de pratiques optimales. UN ونرحب بالشبكة العالمية للطاقة المتجددة الخاصة بالجزر التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة والتي تقدم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تجميع المعارف وتبادل أفضل الممارسات.
    Pour ces îles, c'était à vrai dire un cas d'espèce, destiné à confirmer les engagements pris à Rio, notamment dans la Déclaration de Rio et dans Action 21. UN وكان اﻷمر فيما يتعلق بالجزر حالة اختبار كما كان تأكيدا لالتزامات ريو، وخاصة الواردة في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١.
    Quelques semaines au préalable, un travailleur chilien employé sur les îles a eu un accident exigeant un traitement qui ne pouvait être donné dans les Malvinas. UN فقبل بضعة أسابيع، أصيب عامل شيلي بالجزر في حادث، وكان في حاجة إلى مستوى من العلاج لم يكن متوفرا في مالفيناس.
    Il n'existe pas de réseau identifié exploitant la prostitution des femmes ou des filles malagasy se livrant à de telles activités dans les îles voisines. UN ولم يتم التعرف على أي شبكة تستغل بغاء النساء أو الفتيات الملغاشيات في هذه الأنشطة بالجزر المجاورة.
    La Cour a ajusté le tracé de cette ligne pour tenir compte des mers territoriales attribuées aux îles. UN لقد عدّلت المحكمة مسار خط الحدود البحرية لتحيط علما بالبحار الإقليمية المحيطة بالجزر.
    L'Argentine devrait pour le moins reconnaître que les îles sont autonomes, alors que le Gouvernement argentin actuel préfère conduire des négociations relatives aux îles avec le seul Gouvernement britannique, ce qui n'est pas de nature à faciliter le progrès politique dans les relations entre les deux pays. UN وينبغي للأرجنتين أن تعترف على الأقل بوجود الحكم الذاتي في الجزر، حيث أن الحكومة الأرجنتينية الحالية لا تفضل إجراء المحادثات فيما يتعلق بالجزر إلا من خلال حكومة المملكة المتحدة، مما لا يشجع مطلقا على إحراز التقدم السياسي في العلاقات بين البلدين.
    D'autres pages consacrées aux îles sur les sites Internet de toutes les institutions compétentes devraient proposer des liens vers des sites spécialisés et les compléter pour élargir l'accès aux ressources techniques et stratégiques intéressant les PEID. UN وينبغي للصفحات الأخرى الخاصة بالجزر التي تضمها المواقع الإلكترونية لجميع المنظمات المعنية أن تكمِّل المواقع المكرسة بالكامل لتلك الدول وأن تتضمن وصلات بتلك المواقع حتى يتسنى تعزيز إمكانية الوصول إلى الموارد التقنية والمتعلقة بالسياسات التي تهتم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Après le dernier changement de gouvernement en l'Argentine, attitude à l'égard des îles est devenu beaucoup plus dure. UN وبعد التغير الذي حدث مؤخرا في الحكومة في الأرجنتين، أصبحت علاقات ذلك البلد بالجزر أكثر توترا.
    Normalement, lorsqu'il y a cyclone, on établit une liste des îles ou des pays susceptibles d'être touchés. UN وعادة، عندما ينشأ إعصار، تعد قائمة بالجزر أو البلدان التي قد يضربها اﻹعصار.
    E. Santé L'archipel dispose d'un réseau de dispensaires pour les soins de santé primaires et d'un hôpital situé sur l'île de la Grande Turque, où se trouve la capitale. UN 52 - تتوفر خدمات الصحة الأساسية بالجزر عن طريق شبكة من عيادات الرعاية الصحية الأولية، إلى جانب مستشفى واحد، وذلك بترك الكبرى، الجزيرة العاصمة.
    D. Santé L'archipel dispose d'un réseau de dispensaires pour les soins de santé primaires et d'un hôpital situé sur l'île de la Grande Turque, où se trouve la capitale. UN 41 - تتوافر الرعاية الصحية الأساسية بالجزر عن طريق شبكة من عيادات الرعاية الصحية الأولية إلى جانب مستشفى واحد يقع في جزيرة ترك الكبرى وهي الجزيرة الرئيسية.
    Il doit y avoir 20000 moutons dehors sur ces volcans, et on a une assiette remplie de carottes. Open Subtitles لا بُد أن هناك 20.000 من الأغنام هناك على تلك البراكين و نحن نملك صحن مليء بالجزر
    Nous nous félicitons de la création du Réseau insulaire mondial pour les énergies renouvelables de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables qui aide les petits États insulaires en développement moyennant la mise en commun des connaissances et l'échange de pratiques optimales. UN ونرحب بالشبكة العالمية للطاقة المتجددة الخاصة بالجزر التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة والتي تقدم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تجميع المعارف وتبادل أفضل الممارسات.
    55. L'essor du tourisme peut également être freiné par des risques propres à ces îles. UN ٥٥ - وقد تتعطل التنمية السياحية أيضا بفعل المخاطر التي ترتبط بالجزر بصفة محددة.
    C'est dommage que les prétentions de l'Argentine sur les îles aient entravé le développement de relations normales, de bon voisinage. UN ومن المؤسف أن مطالبة الأرجنتين بالجزر أعاقت إقامة علاقة حسن جوار عادية.
    Oki doki, on commencera dans les îles Ouest et on se débrouillera pour rentrer. Open Subtitles حسنـــاَ دوكى,سنبدأ بالجزر الغربيه. ونـــعود مره أخرى.
    L'image sous laquelle il a dépeint les faits, les événements et l'évolution de la situation concernant les îles et leurs relations avec l'Iran ne correspond en rien à la réalité, même pour l'observateur le plus indulgent. UN لقد رسم صورة من الحقائق واﻷحداث والتطورات فيما يتعلق بالجزر وبالعلاقات مع إيران لن تثبت أمام أي اختبار.
    Je me demande pourquoi... Ouh, je vais commander un gâteau à la carotte. Open Subtitles أتساءل ماهو سبب ذلك سأتناول حلوى بالجزر
    À maintes reprises, l'Argentine a manipulé l'histoire à l'appui de sa propre revendication concernant les îles, par exemple la fausse notion selon laquelle les îles Falkland (Malvinas) avaient fait partie de l'Espagne et que l'Argentine en avait hérité. UN وشوّهت الأرجنتين مرارا وتكرارا التاريخ لدعم مطالبتها بالجزر. ومن بين الأساطير التي تتداولها أن الجزر كانت تشكل جزءا من إسبانيا، وورثتها الأرجنتين.
    Une ferme volonté politique sera nécessaire pour parvenir à un règlement satisfaisant de la question de la souveraineté, compte tenu des revendications historiques de l'Argentine en ce qui concerne les îles en question. UN وأن هناك حاجة لإرادة سياسية حازمة لكي يتسنى الوصول إلى تسوية مرضية لقضية السيادة تأخذ في الاعتبار مطالبة الأرجنتين التاريخية بالجزر المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد