ويكيبيديا

    "بالجماعات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des groupes armés
        
    • aux groupes armés
        
    • les groupes armés
        
    • de groupes armés
        
    Prise en charge des enfants enrôlés dans des groupes armés UN معاملة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة
    Détention d'enfants pour association présumée à des groupes armés UN احتجاز الأطفال بسبب ارتباطهم المزعوم بالجماعات المسلحة
    Les programmes de relèvement englobent la réintégration des rescapés, y compris des femmes qui étaient associées à des groupes armés et des personnes à leur charge; UN شمل برامج التعافي لأنشطة إعادة إدماج الضحايا، بما في ذلك النساء المرتبطات بالجماعات المسلحة ومن يعلن؛
    Traitement des enfants associés aux groupes armés UN معاملة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة
    Il prévoit en outre d'apporter une aide spécifique aux enfants et aux femmes associés aux groupes armés, dont le nombre est respectivement estimé à 8 000 et à 10 000. UN ويتوخى البرنامج كذلك تقديم مساعدة محددة إلى نحو 000 8 طفل و 000 10 امرأة من المرتبطين بالجماعات المسلحة.
    La réunion a identifié les domaines de partage d'informations concernant les groupes armés actifs en Somalie. UN وقد حُدِّدت في الاجتماع مجالات لتبادل المعلومات فيما يتعلق بالجماعات المسلحة التي تنشط في الصومال.
    À ce jour, tous ces enfants ont été réunis avec leur famille, et l'on n'a pas connaissance d'enfants qui soient encore associés à des groupes armés au Burundi. UN وتم حتى الآن لم شمل جميع الأطفال مع أسرهم، وليس هناك أي أطفال يعرف أنهم مرتبطون بالجماعات المسلحة في بوروندي.
    Enfants en détention soupçonnés d'association avec des groupes armés UN احتجاز الأطفال بزعم ارتباطهم بالجماعات المسلحة
    anciens cadres du CNDP continuent de recruter des mineurs, surtout parmi ceux qui étaient auparavant associés à des groupes armés. UN الوطني، تجنيد القُصَّر، واستهداف أولئك الذين كانوا في السابق مرتبطين بالجماعات المسلحة.
    Plus de 5 776 enfants associés à des groupes armés ou affectés de quelque autre manière par le conflit ont été réintégrés à leurs communautés dans 34 districts. UN وأعيد إدماج أكثر من 776 5 طفلا ارتبطوا بالجماعات المسلحة أو تضرروا على أي نحو آخر من النزاع في 34 مقاطعة.
    Selon le personnel hospitalier de Misrata, Benghazi et Zlitan, si les bombardements ont certes fait des victimes, des garçons ont été tués ou blessés à cause de leur association avec des groupes armés. UN وذكر بعض العاملين في القطاع الطبي في مصراتة وبنغازي وزليتن أن أسباب حالات القتل والتشويه التي أُبلغ عنها شملت، بالإضافة إلى القصف، ارتباط الصبيان بالجماعات المسلحة.
    Au total, 294 enfants associés à des groupes armés ont été libérés et enregistrés au Darfour occidental. UN وأُفرج عن ما مجموعه 294 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وسُجلوا في غرب دارفور.
    Il aurait été accusé de transporter des armes et d’être en contact avec des groupes armés. UN ويقال إنه متهم بنقل الأسلحة وبالاتصال بالجماعات المسلحة.
    des groupes armés ou des membres de l'armée régulière les incitent ou les contraignent à rejoindre leurs rangs. UN فهم يُرغمون أو يُغوون للالتحاق بالجماعات المسلحة أو بالقوات المسلحة.
    Après ces toutes récentes libérations, il n'y a plus de cas connu d'enfants associés aux groupes armés au Burundi. UN وبتنفيذ عمليات الإفراج الأخيرة عن الأطفال، لم يعد هناك أي حالات معروفة عن أطفال مرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي.
    Les principes directeurs relatifs à la réintégration des enfants associés aux groupes armés (Principes de Paris) devront également être respectés. UN وسيتعين أيضا الالتزام بالشروط المحددة لإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وفقا لمبادئ باريس.
    Elle y a présenté la situation des enfants associés aux groupes armés en République démocratique du Congo. UN وعرضت في ذلك الاجتماع حالة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Elle revient dans le présent rapport sur la question des enfants associés aux groupes armés. UN وتعود في هذا التقرير إلى مسألة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة.
    Enfants associés aux groupes armés UN الأطفال المرتبطون بالجماعات المسلحة
    La place des enfants est à l'école et non dans les groupes armés. UN فالأطفال يجب أن يلتحقوا بالمدارس لا بالجماعات المسلحة.
    On continue de faire état du recrutement d'anciens enfants soldats du Libéria par les groupes armés de Côte d'Ivoire. UN 27 - ووردت أنباء مستمرة بشأن تجنيد المحاربين الأطفال السابقين من ليبريا للالتحاق بالجماعات المسلحة في كوت ديفوار.
    On ignore le nombre exact d'armes collectées auprès des personnes ayant fait partie de groupes armés. UN ولا يزال العدد الفعلي للأسلحة التي جُمعت من الأشخاص المرتبطين سابقا بالجماعات المسلحة غير معلوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد