ويكيبيديا

    "بالجماعة الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Communauté européenne
        
    • Union européenne
        
    • Parlement européen
        
    Risque pour la santé humaine et l'environnement lorsque la substance est appliquée selon les schémas d'utilisation observés dans la Communauté européenne. UN الخطر على الصحة البشرية والبيئة أثناء أنماط الاستعمال ذات الصلة بالجماعة الأوروبية.
    Risque pour l'environnement lorsque la substance est appliquée selon les schémas d'utilisation observés dans la Communauté européenne. UN الخطر على البيئة في أنماط التطبيق المستخدمة ذات الصلة بالجماعة الأوروبية.
    Afin d'éviter les comptages en double, on n'a pas pris en considération, dans les totaux, les données portant sur la Communauté européenne. UN ولغرض تجنب ازدواج العد لم تُدرج البيانات المتعلقة بالجماعة الأوروبية في المجاميع.
    Tableau 29. Émissions de gaz à effet de serre de la Communauté européenne UN انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بالجماعة الأوروبية في سنة الأساس
    Depuis l'adhésion de la Lituanie à l'Union européenne, la comptabilité et le contrôle des matières nucléaires sont régis par le règlement de la Commission européenne portant application des dispositions sur le contrôle de sécurité de la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). UN 9 - ومنذ انضمام ليتوانيا إلى الاتحاد الأوروبي، أصبح حصر المواد النووية ومراقبتها يخضعان للائحة المفوضية الأوروبية المتعلقة بتطبيق نظام الضمانات الخاص بالجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Entre 1994 et 1998, une concentration médiane de PCP égale à 0,0706 μg/l a été établie (n =2 296, 85 sites d'échantillonnage) pour les États membres de l'Union européenne, selon des données recueillies dans le contexte de la Directive-cadre sur l'eau adoptée par le Parlement européen. UN 74 - وفيما بين عامي 1994 و1998، تم العثور على تركيز متوسط للفينول الخماسي الكلور يبلغ 0,0706 ميكروغرام/لتر (n= 2296 من 85 موقعاً مختارة كعينة) في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في سياق التوجيه الإطاري للمياه الخاص بالجماعة الأوروبية.
    Risque pour la santé humaine et l'environnement dans les types d'utilisation relatifs à la Communauté européenne. UN الخطر على الصحة البشرية والبيئة أثناء أنماط الاستعمال ذات الصلة بالجماعة الأوروبية.
    Risque pour l'environnement lorsque la substance est appliquée selon les schémas d'utilisation observés dans la Communauté européenne. UN الخطر على البيئة في أنماط التطبيق المستخدمة ذات الصلة بالجماعة الأوروبية.
    Elle était coprésidée par Owen Arthur, Premier Ministre de la Barbade et Louis Michel, Commissaire en charge du développement et de l'aide humanitaire de la Communauté européenne. UN وقد ترأس حلقة المناقشة كل من أوين آرثر، رئيس وزراء بربادوس، ولويس ميتشل، مفوض شؤون التنمية والشؤون الإنسانية بالجماعة الأوروبية.
    Elle a également indiqué que le projet révisé reconnaissait que la ratification par la Communauté européenne ne constituait pas une ratification par ses Etats membres, et que tous les Etats membres devraient le ratifier séparément. UN وأشارت أيضاً إلى أن المشروع المنقح أقر بأن تصديق الجماعة الأوروبية على التعديل لا يشكل تصديقاً من دولها الأعضاء وأنه ينبغي على جميع الدول الأعضاء بالجماعة الأوروبية التصديق على التعديل بصورة مستقلة.
    la Communauté européenne a mis en place un système d'autorisation qui régit les activités des navires de pêche en dehors des eaux de la Communauté et l'accès des navires de pays tiers aux eaux communautaires et décrit les responsabilités des États membres de la Communauté européenne au regard de la procédure d'autorisation des activités de pêche. UN وأشير إلى اعتماد نظام خاص بالجماعة الأوروبية للإذن لسفن الصيد بممارسة أنشطة صيد الأسماك خارج مياه الجماعة الأوروبية، والإذن بدخول سفن البلدان الأخرى إلى مياه الجماعة، ويتضمن هذا النظام وصفا لمسؤوليات الدول الأعضاء في الجماعة بشأن إجراءات الإذن بممارسة أنشطة الصيد.
    Depuis l'adhésion de la Lituanie à l'Union européenne, la comptabilité et le contrôle des matières nucléaires sont régis par le règlement de la Commission européenne portant application des dispositions sur le contrôle de sécurité de la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM). UN 9 - ومنذ انضمام ليتوانيا إلى الاتحاد الأوروبي، أصبح حصر المواد النووية ومراقبتها يخضعان للائحة المفوضية الأوروبية المتعلقة بتطبيق نظام الضمانات الخاص بالجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Etats-Unis d'Amérique et d'autres Parties non visées à l'article 5 et que la demande semblait ne pas être en accord avec le plan d'action de la Communauté européenne qui indiquait qu'à compter de 2006 la Communauté européenne ne demanderait pas de dérogations aux fins d'exportation pour utilisations essentielles vers des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN ويبدو أن هذا الطلب يتعارض مع خطة العمل الخاصة بالجماعة الأوروبية التي ذكرت أنه اعتباراً من عام 2006 لن تقوم الجماعة الأوروبية بطلب إعفاءات للاستخدامات الضرورية لصادراتها للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، الفقرة 1.
    Il importait aussi de prendre en considération les caractéristiques particulières de la Communauté européenne telles que le transfert par les États membres de certaines de leurs compétences à l'organisation en vertu des traités constitutifs et la prise en charge par les autorités des États membres de la mise en œuvre des décisions de l'organisation et de l'application de ses règlements. UN كما ارتئي أن من المهم مراعاة المميزات الخاصة بالجماعة الأوروبية من قبيل نقل بعض الدول الأعضاء فيها لبعض اختصاصاتها إلى المنظمة بموجب المعاهدات المؤسسة لها وكذلك اعتماد هذه المنظمة على سلطات الدول الأعضاء فيها لتطبيق وتنيفذ نصوصها ولوائحها.
    S'agissant de la Communauté européenne, la rangée correspondant au bromure de méthyle qui figure ici remplace celle qui figurait dans le document UNEP/OzL.Pro.18/9. UN أدرج الصف الخاص بالجماعة الأوروبية بشأن بروميد الميثيل لكي يعكس المعلومات المصوبة التي تبطل تلك الواردة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18.9
    Cette étude se fonde sur les " Directives consultatives pour la coopération en matière de développement urbain durable : sur la voie du développement durable, une approche stratégique " de la Communauté européenne. UN واستندت الدراسة إلى " المبادئ التوجيهية الاستشارية بشأن التعاون الإنمائي الحضري المستدام: صوب تنمية مستدامة، نهج استراتيجي " الخاصة بالجماعة الأوروبية.
    la Communauté européenne a fait savoir qu'elle se proposait de soumettre au Comité des pêches de la FAO, à sa prochaine session, en 2003, un plan d'action communautaire de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. UN 184 - أشارت الجماعة الأوروبية إلى أنها تعتزم تقديم خطة عمل خاصة بالجماعة الأوروبية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظّم وغير المبلّغ عنه، وذلك في الدورة المقبلة للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، المقرر انعقادها في عام 2003.
    Les règles communautaires en matière d'éléments provenant du pays donneur s'appliquent également à des produits originaires de Norvège ou de Suisse, dans la mesure où ces pays accordent des préférences généralisées et appliquent une définition de l'origine correspondant à celle qu'utilise la Communauté européenne dans son schéma. UN كما يتسع نطاق قواعد " محتوى البلد المانح " الخاصة بالجماعة الأوروبية بحيث يشمل المنتجات الناشئة في سويسرا والنرويج، حيث إن هذه البلدان تمنح أفضليات معممة وتطبق تعريفاً لمفهوم المنشأ يطابق التعريف الوارد في مخطط الجماعة.
    Afin notamment d'en garantir l'application uniforme par les opérateurs économiques de tous les États membres, le règlement (CE) no 329/2007 du Conseil de l'Union européenne du 27 mars 2007 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée assure la mise en œuvre en ce qui concerne la Communauté européenne. UN وبغية كفالة تطبيق الأطراف الفاعلة الاقتصادية من جميع الدول الأعضاء لذلك الموقف المشترك تطبيقا متسقا على وجه الخصوص، فإن لائحة المجلس الأوروبي رقم 329/2007 المؤرخة 27 آذار/مارس 2007 المتعلقة بالتدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، تضمن تنفيذه فيما يتعلق بالجماعة الأوروبية.
    Dans les sédiments, la concentration médiane de PCP dans les États membres de l'Union européenne aurait été de 15,5 μg/l (sic) (n=66, 20 sites d'échantillonnage) entre 1994 et 1998 (Fraunhofer Institut 1999, in Borysiewicz 2008), selon des données recueillies dans le contexte de la Directive-cadre sur l'eau adoptée par le Parlement européen. UN 84 - وأظهرت الرواسب تركيزاً متوسطاً للفينول الخماسي الكلور يبلغ 15, ميكروغرام/لتر (sic) (n= 66، من 20 موقعاً للعينات) (Fraunhofer Institut، 1999، في Borysiewicz، 2008) في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في سياق التوجيه الإطاري للمياه الخاص بالجماعة الأوروبية فيما بين عامي 1994 و1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد